"يطاردني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • persigue
        
    • me perseguía
        
    • persiguiéndome
        
    • atormenta
        
    • persiguiendo
        
    • acosándome
        
    • me persiguen
        
    • detrás de mí
        
    • acosa
        
    • me sigue
        
    • acechando
        
    • me acecha
        
    • perseguido
        
    • tras de mí
        
    • acechándome
        
    Al menos estoy persiguiendo al tren y no es el tren el que me persigue. Open Subtitles على الأقل، أنا أطارد القطار بدلا من أن يطاردني
    Hoy es sólo un fantasma que me persigue. ¿Tu realmente eres jodidamente estúpido no? ¿Eh? Open Subtitles اليوم مجرد شبح يطاردني أنت مغفل بالفعل ، ألست كذلك ؟
    Creo que atravesé tres condados antes de ver que nadie me perseguía. Open Subtitles أعتقد أنني جريت لثلاث مناطق قبل أن أعرف أن لا أحد يطاردني
    Y eso sigue persiguiéndome hoy pero no me causa ninguna duda en mi decisión. Open Subtitles وما زال موتهم يطاردني حتى الآن ولكن هذا لا يجعلني أشكك بقراري
    Y el hecho de no saberlo me atormenta. Open Subtitles أو ماتت في عالم من الفوضى وهذا ما لا أعرفه يطاردني بإستمرار
    Que justo. ¿Entonces usted me esta diciendo que mi padre murió, que nunca dió nada para su família y está ahora acosándome porque piensa que es Papá Noel? Open Subtitles هذا عظيم أنت تقولين لي بأن والدي الميت الذي لم يهتم أبداً بعائلته يطاردني الآن ؟ لأنه يظن بأنه سانتا كلوز؟
    He matado a hombres y mujeres en combate, en la frontera, y en la vida, y algunos de ellos todavía me persiguen. Open Subtitles لقد قتلت رجال ونساء في المعارك، على الحدود، و في الحياة، و بعضهم مازال يطاردني.
    Creo que hay alguien detrás de mí. Espero que usted juega este de vuelta pronto. Open Subtitles أعتقد أن هناك شخصاً يطاردني آمل أن تسمعي هذا التسجيل قريباً
    ¿Quién es el hijo de puta que ha matado a toda esa gente... y que me persigue? Open Subtitles من هو النذل الذي قتل كل هؤلاء الأشخاص و يطاردني ايضاً؟
    Perkins me persigue por la sabana. Open Subtitles أشعر وكأن صيادًا يطاردني بالصحراء.
    Me estoy volviendo más rápido, más rápido de lo que nunca he sido, y me pregunto si es porque últimamente algo me persigue. Open Subtitles أنا أصبح أسرع، أسرع من أي وقت مضى وأتساءل لو أنه بسبب أن شيئاً ما يطاردني
    No me diga. Como sea, entré escalando su portón. me perseguía un perro. Open Subtitles بلا مزاح ، عموما ، لقد تسلقت . من فوق بوابتك ، لأن هناك كلب يطاردني
    Quiero contarte lo que hice. Por qué me perseguía. Open Subtitles ‫أريد إخبارك بما فعلته ‫عندما كان يطاردني
    Mire, él ha estado persiguiéndome desde hace una semana, ¿de acuerdo? Open Subtitles النظرة، هو يطاردني لإسبوع، موافقة؟
    Bueno, hay un ejemplo que realmente me atormenta, del que me enteré hace poco. TED حسناً ، هناك مثال يطاردني دوماً وهو أمر واجهته مؤخراً .
    - Díaz ha estado persiguiendo toda la noche. Open Subtitles دياز يطاردني كل ليلة. أعتقد أنني المغرر بهم.
    ¡No puedes abandonarme! Hay un lunático acosándome. Open Subtitles لا يمكنك أن تتركني , يوجد رجل مجنون يطاردني
    Excepto que las abejas me persiguen. Open Subtitles باستثناء ان النحل يطاردني
    Mira, ahora hay alguien detrás de mí. Open Subtitles انظر حاليا هناك شخص ما يطاردني
    Primero me caigo del carrito, luego desaparece Frank... y ahora me acosa una ducha. Open Subtitles أولاً أسقط مِن عربةِ ثم أخسر فرانك، ومِن ثمّ هناك دُشٌّ يطاردني
    Si fuera real, disiparía la nube que me sigue desde la infancia. Open Subtitles إن كانت هي حقيقة، أنا متأكد أنها ستزيل ذلك التشائُم الذي يطاردني منذُ الطفولة
    Niles, me haces sentir como una cabra cercada en un claro. Nadie me está acechando. Open Subtitles تجعلني أبدو كماعز تتم مطاردته، لا احد يطاردني
    Hay una criatura que me acecha. Lleva acechándome desde los albores del tiempo. Open Subtitles ثمة مخلوق يطاردني، كان يطاردني منذ فجر التاريخ
    Me da igual. Están mintiendo. Nadie me ha perseguido. Open Subtitles لا أبالي ، إنهم يكذبون لم يطاردني أحد في أي مكان
    Pero estará tras de mí, lo sé. Ha estado tras de mí. Open Subtitles لكن سيقوم بمطاردتي ، أعلم انه كان يطاردني.
    En fin, vine a esconderme, y vi a este chico acechándome, por eso busqué un arma. Open Subtitles على أي حال، جئت لكي اختبأ هنا ثم رأيت هذا الشاب يطاردني وهذا هو السبب لحملي مسدسا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus