"يطرأ أي تغيير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hubo cambios
        
    • modificaciones
        
    • ha cambiado
        
    • se han producido cambios
        
    • variación
        
    • habrá cambios
        
    • hay cambios
        
    • han cambiado
        
    • ha variado
        
    • se han registrado cambios
        
    • ha habido ningún cambio
        
    • se ha modificado
        
    • se necesitan créditos para esta partida
        
    • se solicitan créditos para esta partida
        
    • habido cambios
        
    No hubo cambios en el despliegue de los abjasios o svanes en el valle, pero tampoco se han reanudado las reuniones bilaterales entre esos dos grupos. UN ولم يطرأ أي تغيير على انتشار اﻷبخاز أو السفان في الوادي، كما أن الاجتماعات الثنائية بين المجموعتين لم تستأنف.
    No hubo cambios significativos en las cuotas pendientes de pago de las misiones terminadas. UN ولم يطرأ أي تغيير يذكر على الاشتراكات المقررة غير المسددة بالنسبة للبعثات المنتهية.
    No se han producido modificaciones importantes en la situación de la seguridad de la región croata del Danubio durante el período que abarca el informe. UN ولم يطرأ أي تغيير كبير على الحالة اﻷمنية في منطقة الدانوب الكرواتية خلال الفترة المستعرضة في هذا التقرير.
    Si bien el marco internacional ha cambiado drásticamente desde entonces, el sistema de presentación de informes ha permanecido casi inalterado. UN وعلى الرغم من أن الإطار الدولي تغير بصورة كبيرة منذئذ، لم يطرأ أي تغيير على نظام الإبلاغ.
    No se han producido cambios en la situación descrita en el informe inicial. UN لم يطرأ أي تغيير على الوضع المبلغ عنه في التقرير الأولي.
    Sin embargo, no ha habido variación apreciable de la situación de las personas desplazadas ni de sus posibilidades de regresar voluntariamente a Abjasia en condiciones de seguridad y dignidad. UN غير أنه لم يطرأ أي تغيير يُذكر على حالة المشردين، بما في ذلك إمكانية عودتهم الطوعية إلى أبخازيا في ظروف تحفظ لهم سلامتهم وكرامتهم.
    Volun-tarios Oficiales nacio- nales En 2010, no habrá cambios en la plantilla aprobada para el Equipo de Vigilancia. UN 96 - في سنة 2010، لن يطرأ أي تغيير على هيكل الوظائف المعتمَد لفريق الرصد.
    Sin embargo, no hubo cambios significativos en las cuotas pendientes de pago de las misiones terminadas. UN ولكن لم يطرأ أي تغيير يذكر على الأنصبة المقررة غير المسددة بالنسبة للبعثات المنتهية.
    En 2013 no hubo cambios en la forma en que el UNICEF gestionó su capital. UN ولم يطرأ أي تغيير على الطريقة التي تدير بها اليونيسيف رأس مالها في عام 2013.
    Por lo demás, no hubo cambios en las esferas del acceso a la justicia y el estado de derecho. UN وما عدا ذلك لم يطرأ أي تغيير فيما يتعلق بإمكانية اللجوء إلى القضاء وسيادة القانون.
    39. No hubo cambios en las partidas anteriores. UN ٩٣ - لم يطرأ أي تغيير تحت البنود السالفة الذكر.
    57. No hubo cambios en las partidas anteriores. UN ٥٧ - لم يطرأ أي تغيير تحت البنود السالفة الذكر.
    Esos instrumentos jurídicos y reguladores no han sido objeto de modificaciones. UN ولم يطرأ أي تغيير على هذه القوانين التشريعية والتنظيمية.
    Así, pese a que transcurrieron siete años de negociación entre 1975 y 1982, el régimen de pesca en alta mar no sufrió modificaciones importantes. UN ومن ثم، وبالرغم من مرور سبع سنوات على المفاوضات بين عامي ١٩٧٥ و ١٩٨٢، فانه لم يطرأ أي تغيير حقيقي على نظام مصائد اﻷسماك في أعالي البحار.
    Desde que se examinó el último informe no ha cambiado la posición de la India en relación con la aplicación de este artículo. UN ومنذ النظر في التقرير اﻷخير، لم يطرأ أي تغيير في موقف الهند فيما يخص تطبيق هذه المادة في الهند.
    En el último decenio no se han producido cambios importantes en la situación de la mujer en las zonas rurales ni en la índole de las medidas necesarias para mejorarla. UN وخلال العقد الماضي لم يطرأ أي تغيير جذري على المسائل المتعلقة بالمرأة الريفية وأنواع الاجراءات اللازمة لمعالجتها.
    Solicitudes de reembolso y ajustes. Sin variación. UN ٦٠- المطالبات والتسويات - لم يطرأ أي تغيير.
    En 2014 no habrá cambios en el número de plazas propuesto para el Grupo de Expertos sobre la República Islámica del Irán. UN 110 - وخلال عام 2014، لن يطرأ أي تغيير على عدد الوظائف المقترحة لفريق الخبراء المعني بجمهورية إيران الإسلامية.
    Todos los países menos adelantados estarían automáticamente incluidos en el Grupo A. En otras palabras, no hay cambios en la definición de este Grupo. UN ويدخل ضمن هذه الفئة أيضا بصورة تلقائية أقل البلدان نموا جميعها. وبعبارة أخرى لم يطرأ أي تغيير على تعريف هذه الفئة
    La legislación y la práctica no han cambiado en esta materia y se ajustan al artículo 11. UN ولم يطرأ أي تغيير على القانون اﻵيسلندي أو الممارسة اﻵيسلندية يتعلق بهذا الموضوع، إذ أنهما ينسجمان مع المادة ١١.
    La situación no ha variado y no hay indicios de que la zona se utilice con fines militares. UN ولم يطرأ أي تغيير على الحالة هناك، وليس هناك ما يشير إلى استخدام المنطقة ﻷغراض عسكرية.
    No se han registrado cambios desde la presentación del segundo informe periódico. UN لم يطرأ أي تغيير منذ التقرير الدوري الثاني لنيوزيلندا.
    No ha habido ningún cambio que haya repercutido significativamente en la organización. UN لم يطرأ أي تغيير كان له أثر كبير على المنظمة.
    La distribución entre los tres grupos regionales dentro de las Partes no incluidas en el anexo I apenas se ha modificado. UN أما التوزيع فيما بين المجموعات الإقليمية الثلاث داخل الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، فيكاد لم يطرأ أي تغيير عليه.
    Equipo de procesamiento de datos. No se necesitan créditos para esta partida. UN ٥١- معدات تجهيز البيانات - لم يطرأ أي تغيير.
    Gastos de emplazamiento y retiro. No se solicitan créditos para esta partida. UN ٣٨- تكاليف اﻹحضار/اﻹجلاء - لم يطرأ أي تغيير.
    ii. Cambio significativo No ha habido cambios significativos en la visión de la organización desde el último informe. UN ' 2` التغييرات الهامة: لم يطرأ أي تغيير على رؤية المنظمة منذ إصدار التقرير الأخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus