Se invitó a los participantes a que escucharan los testimonios de vida de los sobrevivientes de bombas atómicas, llamados " hibakusha " , y a que respondieran en verso a sus relatos. | UN | ودعي المشاركون إلى سماع شهادات حية للناجين من القنبلة الذرية، الذين يطلق عليهم اسم هيباكوشا، والرد على قصصهم شعرا. |
Hasta que finalmente emergen de su educación lavadora de cerebro como los así llamados "ciudadanos completos", empaquetados, impotentes, y por sobre todo, seguros. | Open Subtitles | حتى يظهر ذلك فى النهايه من خلال تعليم لغسيل مخهم و هكذا يطلق عليهم.. مواطنين مكسوين بالريش |
Creo que prefieren ser llamados ingenieros de custodia. | Open Subtitles | أعتقد أنهم يفضلون أن يطلق عليهم مهندسو الحماية |
En realidad se llaman langosteras, pero pueden derribarlos de la cubierta. | Open Subtitles | حسنا، في الواقع، يطلق عليهم سرطانات البحر، لكن يمكنها أن تقرص الرجال في مناطقهم الحساسة |
El anuncio de la ambición colectiva de los denominados G-4 ya ha provocado abiertas divisiones dentro de las regiones y entre ellas. | UN | وقد أثار بالفعل إعلان من يطلق عليهم مجموعة الـ -4 عن طموحهم الجماعي انقسامات صريحة داخل المناطق وفيما بينها. |
En particular, el Comité lamenta que se desestimen los casos presentados por víctimas de la esclavitud sexual como arma militar durante la segunda guerra mundial, las llamadas mujeres de " solaz " (sometidas a la servidumbre sexual), debido a la prescripción del delito. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها بصورة خاصة لرد القضايا التي رفعها ضحايا العبودية الجنسية العسكرية أثناء الحرب العالمية الثانية، أي من يطلق عليهم " نساء المتعة " ، لأسباب تتعلق بقانون التقادم. |
La gente a la que le gustan los bragueros y sillas de ruedas son llamados devotos. | Open Subtitles | الاشخاص الذين يسيرون بدعامات وبالكراسى المتحركه يطلق عليهم العشاق. |
Ha habido los así llamados practicantes... | Open Subtitles | لقد كان هناك من الممارسين من كان يطلق عليهم |
Cuando las tropas rwandesas abandonaron el territorio congoleño, se observó que algunos tutsis de origen rwandés, llamados banyamulenge, hicieron lo mismo. | UN | وعندما تركت القوات الرواندية اﻹقليم الكونغولي، لوحظ أنه قد حذا حذوهم بعض التوتسييــن مــن أصــل رواندي الذين يطلق عليهم بنيامولينغي. |
Afirma que el Sr. Sordzi se ha opuesto tenazmente a ayudar a los refugiados ghaneses y ha opinado que todos los llamados refugiados de Ghana son en realidad inmigrantes económicos. | UN | ويقول إن السيد سوردزي عارض بشدة مساعدة اللاجئين الغانيين وارتأى أن جميع من يطلق عليهم لاجئون من غانا كانوا مهاجرين ﻷغراض اقتصادية. |
El autor afirma que el Sr. Sordzi se ha opuesto tenazmente a ayudar a los refugiados ghaneses y ha opinado que los llamados refugiados de Ghana eran en realidad inmigrantes. | UN | ويقول إن السيد سوردزي عارض بشدة مساعدة اللاجئين الغانيين وارتأى أن جميع من يطلق عليهم لاجئون من غانا هم مهاجرون ﻷغراض اقتصادية. |
Durante los primeros seis meses de este año se registró el triple de los llamados retornos de las minorías en comparación con el mismo período del año pasado. | UN | وخلال الشهور الستة الأولى من هذا العام تم تسجيل عدد ممن يطلق عليهم اسم العائدين من الأقليات، يزيد ثلاث مرات على عدد الذين سُجلوا في نفس الفترة من العام الماضي. |
La gente de las cartas se llaman "reyes" y "reinas". | Open Subtitles | الناس في اوراق اللعب يطلق عليهم "ملوك" و "ملكات" |
Sí, y se llaman "loco loquiens". | Open Subtitles | نعم، و يطلق عليهم مجانين |
se llaman "Daevoli"... demonios menores que viven para servir a un mal mayor. | Open Subtitles | "يطلق عليهم بالـ"ديفولي شيطاين صغار يعيشون ليخدموا شيطاناً أكبر |
De hecho, la mayoría eran refugiados de Osetia, pertenecientes a la etnia osetia, que habían huido de los denominados libertadores o habían sido forzados a salir. | UN | والواقع أن معظم اللاجئين من أوسيتيا الجنوبية ينحدرون من أصل عرقي أوسيتي، وهربوا فرارا ممن يطلق عليهم محرريهم أو أجبروا على الخروج. |
Estos son los denominados " requisitoriados " , o personas buscadas. | UN | وهؤلاء هم من يطلق عليهم اسم requisitoriados، أو اﻷشخاص الذين يجري البحث عنهم. |
Para la gestión cotidiana del sistema, la comunidad nombra unos supervisores, denominados lampisa, que son los encargados del mantenimiento de los canales de riego y los campos de arroz durante la estación seca. | UN | وفيما يتعلق بالإدارة اليومية لنظام الري، عينت المجموعة المحلية مشرفين يطلق عليهم اسم " لامبيسا " ، وتوكل إليهم مسؤولية صيانة قنوات الري وحقول الأرز خلال فصل الجفاف. |
En particular, el Comité lamenta que se desestimen los casos presentados por víctimas de la esclavitud sexual como arma militar durante la segunda guerra mundial, las llamadas mujeres de " solaz " (sometidas a la servidumbre sexual), debido a la prescripción del delito. | UN | وتعرب اللجنة عن أسفها بصورة خاصة لرد القضايا التي رفعها ضحايا العبودية الجنسية العسكرية أثناء الحرب العالمية الثانية، أي من يطلق عليهم " نساء المتعة " ، لأسباب تتعلق بقانون التقادم. |
Se les llama ballenas azules porque al verla bajo el agua, su color azul cobalto iridiscente destaca en el océano azul. | Open Subtitles | يطلق عليهم الحيتان الزرقاء لسبب، أنت مجرد تراهم تحت الماء، هذا الأزرق اللامعِ القزحي الألوان |
¿Así que se llaman así? | Open Subtitles | إذاً هذا ما يطلق عليهم ؟ |
Perdone. No les gusta que les llamen yonquis, pero lo son. | Open Subtitles | المعذره,إنهم لايحبون أن يطلق عليهم اسم المتعاطين,ولكن هم كذلك |
Algunos los llaman mercenarios, y otros, salvadores. | Open Subtitles | البعض أطلق عليهم المرتزقة والبعض الآخر يطلق عليهم المنقذون |