De hecho, se duplica cada 18 meses y, por supuesto, cada miembro con carnet de "digerati" [elite digital] sabe que esa es la ley de Moore. | TED | في الحقيقه هو يتضاعف كل 18 شهراً و بالطبع اي شخص يحمل بطاقة خبير في الحاسوب يعرف ان هذا اسمه قانون موور |
Mira, el Almirante Shepard sabe que este es el tipo que mató a tu padre. | Open Subtitles | انظر ، قائد الاسطول شيبارد يعرف ان هذا الشاب هو من قتل أباك |
Valentine sabe que un Brujo elaboró la poción que la puso a dormir. | Open Subtitles | فلانتين يعرف ان مشعوذ قام بصنع الجرعة الذي وضعتها في النوم |
Ambos sabemos que esa oferta de acuerdo no era nada salvo una distracción. | Open Subtitles | كلانا يعرف ان عرض التسوية كان لا شيء سوى لتشتيت الانتباه |
Los dos sabemos que es verdad y ahora eres el único que puede sacar a tu hijo vivo de esto. | Open Subtitles | كلانا يعرف ان هذا حقيقي و الآن انت الوحيد الذي سيبعد ابنك عن هذا حياً |
Él dijo que sabía que iba rápido, pero que era lo que sentía y que ni siquiera necesitaba que yo respondiera lo mismo. | Open Subtitles | قال انه يعرف ان الامر جرى بسرعة لكن ذلك ما شعر به وانه حتى لا يحتاج مني ان ارد عليه |
Todos saben que Yugi es el mejor en los duelos, así que todos quieren algo con él y sus cartas divinas. | Open Subtitles | الكل يعرف ان يوغى هو الافضل لذلك يريدون مبارزته و مبارزه وحوشه الفتاكه |
Valentine sabe que un brujo preparó la poción que la puso a dormir. | Open Subtitles | فلانتين يعرف ان مشعوذ قام بصنع الجرعة الذي وضعتها في النوم |
El fiscal sabe que la defensa propia no es asesinato. | Open Subtitles | الأدعاء يعرف ان الدفاع عن النفس ليس جريمة |
¿Crees que sabe que la gente puede volver a leerle? | Open Subtitles | هل تعتقد بانه يعرف ان الناس سيسمح لهم بقرءه مؤلفاته مجددا ؟ |
El asesino no sabe que Mikhail murió. | Open Subtitles | القاتل لا يعرف ان ميخائيل مات. |
Hasta un escolar sabe que la tecnologίa de reciclaje sanará el medio ambiente. | Open Subtitles | كل تلميذ يعرف ان تكنولوجيات التدوير لدينا ستعالج البيئة |
Él no sabe que esta máquina mata, y por lo que el profesor vio, si Magneto le dio suficiente poder a Rogue, podría acabar con la ciudad de Nueva York. | Open Subtitles | انه لا يعرف ان جهازه يقتل و نستخلص مما راه البروفسور اذا اعطي مجنيتو طاقة كافية الي روج يستطيع ان يحول كل شخص في مدينة نيويورك |
En este momento, nadie sabe que Ron Chapman es Tom Kubik. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ان رون تشاتمان هو توم كوبيك. |
Ambos sabemos que es verdad... y ahora tu eres quien va a hacer que su hijo salga de esto vivo | Open Subtitles | كلانا يعرف ان هذا حقيقي و الآن انت الوحيد الذي سيبعد ابنك عن هذا حياً |
Bueno, ahora sabemos que los dos tenemos una memoria excelente. | Open Subtitles | حسناً ، و الآن كلانا يعرف ان الآخر لديه ذكرياتٌ رائعه |
Sabemos cómo funciona esto. Yo me quejo, y tú dices que no puedes hacer nada, pero ambos sabemos que eso es mentira. | Open Subtitles | أنا أشتكي وأنت تقول لي أني لا استطيع أن أفعل شيئا لكن كلانا يعرف ان هذه كذبة كبيرة |
Bien, si el asesino sabía que la farmacia estaba cerrada y las cámaras no funcionaban, no esperaba que hubiera nadie aquí. | Open Subtitles | حسنا,ان كان القاتل يعرف ان الصيدلية مغلقة و الكاميرات لم تكن تعمل لم يكن يتوقع وجود احد هنا |
No sabía que sois gemelas. | Open Subtitles | لم يكن يعرف ان هناك توأم, كل ما كان يعرفه, هو |
Bueno, si saben que las drogas han sido manipuladas, sí. | Open Subtitles | حسنا,ان كان يعرف ان العقار قد تم تعديله,فبلى |
Además... todos saben que esos programas... son un invento. | Open Subtitles | والكل يعرف ان كل ما يظهر على تلك العروض هو مصطنع بكل الاحوال |
No puedo ser el único que sepa que eso es a mitad de camino. | Open Subtitles | لا يمكن ان اكون الوحيد الذي يعرف ان جورجيا هي منتصف الطريق |
Debe saber que el asesino de Mill Creek necesita volver a visitar el cuerpo. | Open Subtitles | لا بد انه يعرف ان قاتل جدول كريك بحاجة لزيارة الجثة مجددا |
Él no sabe si es una infección o si tiene que ver con malnutrición. | TED | ولم يكن يعرف ان كانت إلتهابا.. أم الامر متعلق بسوء التغذية |