"يعطينى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • da
        
    • darme
        
    • dio
        
    • me dé
        
    • diera
        
    • dándome
        
    • daba
        
    • daría
        
    • me hace
        
    Ya saben, conseguir el puesto de salida, me da una gran ventaja. Open Subtitles أتعلم , بأن أكون على رأس السباق يعطينى حماسة كبيرة
    Nadie me da órdenes. ¡Ponme un bourbon! Open Subtitles لا احد يعطينى اوامر اجعليها باربون
    Se bajará de su trono para darme su anuencia y cuando se acerque lo suficiente... Open Subtitles و عندما يهبط من عرشه و يعطينى ختمه و عندما يقترب بما يكفى
    Dios quiso darme fuerzas, Señor. Open Subtitles الرب رأى من الصالح ان يعطينى القوة مولاى
    Un agente inmobiliario me dio una lista de villas para alquilar. Open Subtitles سمسار العقارات سوف يعطينى قائمه بفلل للايجار
    Enternezcan su corazón, dioses poderosos para que me dé un poco de su abundancia. Open Subtitles و الغنى جعل قلبه قاسيا ألينوا له قلبه ايتها الالهة لكى يعطينى ارزا من الكثير الذى يملكه
    Supliqué... y le recé a Dios para que me diera fuerza para volver y así poder matarte. Open Subtitles لقد توسلت دعوت لإلهى حتى يعطينى القوة لأعود حتى أقتُلك
    Entonces, ¿por qué estaba en Miami el lunes dándome esto? Open Subtitles إذن فلم كان يعطينى هذا فى ميامى يوم الإثنين؟
    Cuando un hombre me da algo por la bondad de su corazón... como Ud. Me dio ese cigarrillo esta mañana, lo recuerdo desde el corazón. Open Subtitles عندما يعطينى رجل شيئاً من طيبة قلبه مثلك أنت عندما أعطيتنى تلك هذا الصباح فأنا أتذكرها من قلبى
    Ahora, miro por el periscopio y me da la distancia y la velocidad. Open Subtitles و الآن .. الآن أنا أنظر فى البيرسكوب و يعطينى المسافه و السرعه
    Muhammad me da más. Le dará más a todo el mundo Open Subtitles محمد يعطينى أكثر ، انه يعطى كل العالم أكثر
    Y nadie me da una simple respuesta. Open Subtitles و لماذا لا يعطينى أحد إجابة مباشرة بسيطة.
    Por qué no pueden darme su cuerpo para disfrutar, y me deja vivir, por breve que mi vida es, para disfrutar de la plenitud de la verdad? Open Subtitles فلماذا لا يعطينى أجسادهم بدلاً من هذا الحزام لأستمتع ويدعونى أحيا بصرف النظر عن المدة التى سأحياها فلتكن مملؤة بالمتعة
    Enseguida quería darme dinero para la operación de cambio de sexo. Open Subtitles لذا أراد أن يعطينى نقودا لأقوم بعملية تغيير الجنس
    Dice que el responsable me conoce, pero el miedo le impide darme un nombre. Open Subtitles يقول أن مَن خلف هذا يعرفنى لكنه يخاف أن يعطينى إسماً
    ¿Alguien es capaz de darme alguna noticia alentadora? Open Subtitles هل من الممكن أن يعطينى أحدكم أخبارا مشجعة؟
    El rubio con el que quedé en la pasarela no me dio tiempo para pensar. Open Subtitles الرجل الأشقر الذى قابلته على الجسر لم يعطينى وقت كافى للتفكير
    No hay ninguna regla que me dé el derecho a hacerlo pasar por todo esto. Open Subtitles لا يوجد قانون يعطينى الحق لأورطه فى كل هذا0
    Dale, yo le pedí que me diera algo que hacer. Open Subtitles "لقد سألته يا "دايل كى يعطينى شىء لأفعله
    Pero ellos me lo dictaban dándome el poder para volverlo real. Open Subtitles لَكنَّهم كَانوا يُخبرونَني ماذا أَكْتب... يعطينى القوة لجعل كل هذا حقيقى
    Venía dos veces por semana, siempre me daba 500 francos, así no tenía que ver a nadie más. Open Subtitles انه كان يرانى مرتين فى الاسبوع دائمآ يعطينى 500 فرنك000
    Nadie en este condado me daría un trabajo. Open Subtitles لا احد فى هذه المدينة اراد ان يعطينى عملا
    A mi me hace una impresión... Y a ti? A mi tambien! Open Subtitles . إنه يعطينى شعور مرح وأنت أيضاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus