"يعلموك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • enseñaron
        
    • enseñan
        
    • enseñarán
        
    • enseñaran
        
    ¿Tampoco te enseñaron eso en la universidad? Open Subtitles ألم يعلموك ذلك أيضاً بكلية الحقوق؟
    Espera no te enseñaron modales en donde aprendiste. Open Subtitles انتظر ألم يعلموك أدب الكلام في أطباق بيتري داخل المختبر ؟
    ¿No te enseñaron a resistir un interrogatorio? Open Subtitles حسناً,ألم يعلموك كم ستقاوم استجوابنا ؟
    Donde te enseñan a andar en bicicleta O donde se preocupan de tu primer día en la escuela Open Subtitles عندما يعلموك ركوب الدراجة و يكونون معك فى أول يوم فى المدرسة
    Bueno, Meg, la vida no es siempre tan sencilla como te enseñan en la escuela. Open Subtitles حسنا , ميغ , الحياة ليست دائما بسيطة كما هم يعلموك ِ في المدرسة
    ¿No le enseñaron a usar el e-mail en el MIT? Open Subtitles لم يعلموك استخدام الايميل ماكجي في ام آي تي
    ¿Los de la compañía de cajas te enseñaron como predecir el tiempo? Open Subtitles هل كانو يعلموك تنبأ حال الطقس في شركة الصناديق؟
    ¿Los de la compañía de cajas te enseñaron como predecir el tiempo? Open Subtitles هل كانو يعلموك تنبأ حال الطقس في شركة الصناديق؟
    ¿No te enseñaron eso en la escuela de guardaespaldas? Open Subtitles ألم يعلموك ذلك في مدرسة الحراسة الشخصية؟
    ¿Todo ese entrenamiento y nunca te enseñaron a hacer un nudo Windsor? Open Subtitles كل ذلك التدريب، ولم يعلموك كيف تربط الرباط؟
    ¿Los Pinkerton no te enseñaron nada? Open Subtitles إبتعد عن ناظريّ يا رجل,ألم يعلموك شيئا في وكالة بينكرتون؟
    ¿No le enseñaron eso en West Point? Open Subtitles ألم يعلموك ذلك في الكلية العسكرية؟
    Serás la señora del Valle. ¿No te enseñaron a montar? Open Subtitles ستكونين سيدة الوادي ألم يعلموك كيف تركب حصاناً؟
    Claramente nunca te enseñaron como hacer un nudo en Oxford. Open Subtitles من الواضح أنهم لم يعلموك كيف تربط رابطة العنق في اكسفورد
    Bueno, Meg, la vida no es siempre tan sencilla como te enseñan en la escuela. Open Subtitles بسيطة دائما ليست الحياة , ميغ , حسنا المدرسة في ِ يعلموك هم كما
    No os enseñan nada en las fuerzas especiales ¿eh? Open Subtitles هم لم يعلموك مواصفات الرجل العميل اليسوا كذلك؟
    Realmente es chocante lo que no le enseñan en la escuela de medicina. Open Subtitles انه حقا من الصادم ان لا يعلموك ذلك في صف الطب حسنا، انسى باني سألت
    Santo te enseñará la mierda básica, y cuando estés por graduarte... voy a ser tu universidad... para enseñarte lo que no te enseñan en los patios de recreo. Open Subtitles الابله سيعلمك القتال بأسلوبٍ بسيط ...وعندما توشك على التخرّج ...سأكون أنا معلمك لأعلمك ما لَم يعلموك في ساحات التدريب
    No diré nada de Io que te enseñan en la escuela. Open Subtitles لن أفكر في ما لم يعلموك في المدرسة
    Debes saludar a tus superiores - Y no te enseñan eso aca? Open Subtitles يجب أن تحيي رؤساك ، ألم يعلموك هذا؟
    Tienen que gustarte sus amigos o no te enseñarán los números ni ninguna otra regulación que establezcan. Open Subtitles ستعاشرين أصدقاءهم وإلا لن يعلموك الحساب أو أي قوانين يضعونها
    Lástima que te no enseñaran alemán en la escuela. Open Subtitles من المؤسف أنهم لم يعلموك الألمانية في المدرسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus