"يعنيك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • importa
        
    • asunto tuyo
        
    • concierne
        
    • incumbe
        
    • incumbencia
        
    • significa
        
    • asuntos
        
    • asunto suyo
        
    • que ver
        
    • es asunto
        
    Lo único que importa es lo que es bueno para ti... y qué sienten el uno por el otro. Open Subtitles كل ما يعنيك هو شعورك اتجاهها و كيف ستبادلك هذا الشعور
    Uh, esta apretado ahi, te importa si me sumo ahi? Open Subtitles المكان مزدحم جداً بالأسفل هل يعنيك الإنضمام ؟
    - No es asunto tuyo. - No me digas eso, maldita puta. Open Subtitles هذا لا يعنيك لا تقولى لى هذا أيتها العاهرة اللعينة
    sólo que hagas tu trabajo, y no te metas en Io que no te concierne. De acuerdo. Open Subtitles انا اقول ان تقوم بعملك وان تبتعد عن ما لا يعنيك
    Tiene razón. Ya no le incumbe. Open Subtitles إنّه مُحقّ الأمرُ لم يعُد يعنيك بعد الآن
    Puede que este teniendo algunos problemas con mi vista ahora mismo, no es de tu incumbencia. Open Subtitles ربما أحظى بمشاكل مؤقتة في بصري الآن وكأن هذا يعنيك
    Tú te sientas ahí y finges que... que todo eso no significa nada y lo sabes. Open Subtitles أنت تجلس هنا و تتظاهر بأنّ لا شيء من هذا يعنيك و أنت تعرف
    Nada que cuidar de tus asuntos no cure. Open Subtitles لا شىء يعنيك فى شئونك الخاصة كما أنه لن يعالج الأمر.
    Es todo lo que te importa y te ha importado, papá. Open Subtitles هذا كل مايعنيك هذا كل ما كان يعنيك مسبقاً ، أبي
    Si de verdad te importa, encontrarás la manera de arreglar las cosas. Open Subtitles وإذا حقا يعنيك الأمر، ستجد الطريقة لإصلاح ما كُسر
    Nada que le esté pasando a nadie importa para nada o es una cuestión de no tomar en cuenta. Open Subtitles وكأن أياً كان ما يحدث لأي شخص آخر لا يعنيكَ البتّة. أو يعنيك بأي اعتبار.
    Que te importa acerca de algo que no sea la jubilación. Open Subtitles جيد اسمح لهُ بالذهاب حول شئ يعنيك غير التقاعد
    Pensaba-- No necesito un detective privado y tampoco es asunto tuyo. Open Subtitles أنى لست فى حاجة الى محقق خاص , ولاتتكلم فى مالا يعنيك
    Oh, hey, tus antecedentes son asunto tuyo, no suyo. Open Subtitles أوة , ان ماضيك يعنيك وحدك ولا يعنيهم بشيء
    Lo que hiciera antes de venirno es asunto tuyo, así que déjame en paz. Open Subtitles ما فعلته قبلا لا يعنيك لذا دعني و شأني– اهدئي–
    Bueno, espero que tus nuevas responsabilidades en casa no interfieras, con los de aqui nada de esto te concierne Open Subtitles آمل الاّ تؤثر مسؤولياتك الجديدة بالمنزل مع عملك هنا وهذا أمر لا يعنيك
    Este asunto no le concierne en algo - No, yo le debo - Open Subtitles هذا أمراً لا يعنيك في شيء - بلا, فأنا مدين له-
    Tu problema es que no has aprendido a no meterte en lo que no te incumbe. Open Subtitles لم تتعلم أن تبتعد عما لا يعنيك.
    - Lo que hago aquí no te incumbe. Open Subtitles ''ما أفعله في ''ستوري بروك لا يعنيك.
    Tu incumbencia es salir del edificio. Esta es la casa de mi hijo. Open Subtitles ما يعنيك هو الخروج مِن الشقّة هذا منزل ولدي
    Las pastillas que tomo remplazan a las hormonas. ¿Qué significa exactamente intersexual? significa que no es de tu puta incumbencia. Open Subtitles الحبوب التي آخذها معوّضات هرمونية. مالذي تعنيه ثنائية الجنس؟ تعني أنه أمر *** لا يعنيك.
    Eso significa que es mejor que hallas terminado el trabajo... para el final del día, o estás fuera del caso. Open Subtitles ذلك يعنيك بشكل أفضل يحصل عليها المخدومة بحلول نهاية اليوم , أو أنت من الحالة.
    Quizás el santo patrón de métete en tus asuntos, ¿eh? Open Subtitles ربما يكون النصير القديس الخاص بـــ لا تتدخل فيما لا يعنيك
    Y es asunto suyo si lo estoy? Open Subtitles وهل يعنيك ؟ اذا كنت من هذا النوع
    Nada que tenga que ver con usted, profesor, ni con nadie más al momento. Open Subtitles لا شيء يعنيك يا أستاذ أو يعني أي شخص هذه اللحظة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus