Es el maldito domingo y no volverán a abrir hasta el viernes. | Open Subtitles | إنّه يوم الأحد اللعين ولن يفتحوا ثانية إلاّ يوم الجمعة |
Doctores cualificados no pueden abrir clínicas privadas porque el Estado no reconoce sus títulos universitarios. | UN | ولا يسمح لﻷطباء المؤهلين بأن يفتحوا عيادات خاصة ﻷن درجاتهم الجامعية غير معترف بها من قبل الدولة. |
Pero los niños también pueden abrir el camino hacia la paz. | UN | وأضاف أن اﻷطفال يمكنهم أيضا أن يفتحوا الطريق أمام السلام. |
Le suplicamos esta tarde a este Comité que abran sus oídos, mentes y corazones a estos reclamos. | UN | ونحن نلتمس من أعضاء اللجنة أن يفتحوا آذانهم وعقولهم وقلوبهم لهذه النداءات. |
Basta con que presente su DNI en caja y pida que le abran una cuenta. | Open Subtitles | حسنا، عليك أن تذهبي لمكتب البريد و تحضرين معك بطاقتك الشخصية. و اطلبي منهم أن يفتحوا لك حساب جاري. |
Si no sales de la celda cuando abren la puerta, la cerrarán de nuevo y no comerás ni tomarás el fresco durante el resto del día. | Open Subtitles | إن لم تكن واقف عندما يفتحوا الباب فسوف يغلقونه مرة ثانية. و لن تحصل على الطعام لباقي النهار. |
- Aún no han abierto. | Open Subtitles | -ألم يفتحوا بعد؟ -أنهم لا يفتحون قبل الساعة الثامنة |
Por consiguiente, los interlocutores en el desarrollo deben desmantelar sus subvenciones agrícolas y abrir sus mercados a los bienes y mano de obra procedentes del Sur. | UN | وبالتالي، ينبغي للشركاء الإنمائيين أن يزيلوا إعاناتهم الزراعية وأن يفتحوا أسواقهم أمام السلع والعمالة من الجنوب. |
Lo tienen que abrir. No hay tiempo para preparativos. | Open Subtitles | وكان يجب عليهم أن يفتحوا له ولا يوجد وقتاً لهذا الأجراء |
- Es hora de abrir esta puerta, no es el indicado, Juha. | Open Subtitles | -أخبرهم بأن يفتحوا هذا الباب . أنت لست الشخص المناسب. |
Usan esa cosa de ahí para abrir la jaula. | Open Subtitles | يستخدمون هذا الشئ هناك لكي يفتحوا الأقفاص |
Estos tipos no son muy confiados, no le van a abrir la puerta a nadie, especialmente si no lo conocen. | Open Subtitles | هؤلاء جميعهم حثالة، فهم لا يثقون بأحد ولن يفتحوا منازلهم لأي أحد خصوصاً إن لم يعرفوه |
Fui muy temprano en la mañana, antes de abrir. | Open Subtitles | ذهبت في الصباح التالي باكراً حتّى قبل أن يفتحوا المختبر |
Hay pocos herreros mágicos que abran en domingo. | Open Subtitles | لا يوجد الكثير من عاشقى السيوف يفتحوا يوم الأحد |
¿Quieres que deje que me abran el cerebro mientras estoy despierto? | Open Subtitles | . . أتريدين أن يفتحوا مخي بينما أنا مستلقي مستيقظ من أجل ماذا؟ |
Sólo hasta que abran el champán, luego nos iremos a mi cuarto. | Open Subtitles | فقط حتى يفتحوا الشمبانيا ثم سنذهب لغرفتي |
Los niños están en el vecindario. Pídeles que abran la puerta. | Open Subtitles | الأطفال يلعبون في الجوار اطلب منهم أن يفتحوا لك الباب |
Y haremos que nuestros decendientes lo abran dentro de 50 años | Open Subtitles | و نطالب أحفادنا أن يفتحوا هذه العلبة بعد خمسين سنة من اليوم |
Genial.. Cuando abran la puerta, quiero que lo que vean sea el jamón. | Open Subtitles | عندما يفتحوا الباب ,اريدهم ان يروا لحم الخنزير |
¿Y por qué no abren una cuando tenga 37? | Open Subtitles | لم لم يفتحوا نافذة زمنية ليذهبوا إلى حيث تكون في الـ37 مباشرة ؟ |
Ni siquiera han abierto. | Open Subtitles | إنهم حتى لم يفتحوا بعد |
Sin embargo, muchas de ellas nunca abrirán sus puertas o tendrán que cerrarlas después de corto tiempo. ¿Qué las impulsa, entonces? | UN | غير أن عدداً منهم لن يفتحوا أبوابهم أبداً أو سيكون عليهم غلقها بعد فترة. |
¿Un hombre que ellas conocían? ¿Un hombre al que ellas le abrirían la puerta? | Open Subtitles | رجل يمكنهم ان يفتحوا له الباب ؟ |