"يفترض بنا أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se supone que
        
    • deberíamos
        
    • supone que debemos
        
    • supone que vamos
        
    • Se suponía que
        
    • suponía que íbamos a
        
    • supone que tenemos que
        
    • supone que nos
        
    se supone que tengamos bajo perfil. ¿Y si alguien toma una foto? Open Subtitles يفترض بنا أن نبقى كتومين ماذا إن التقط أحد صورة؟
    ¿Me he perdido algo o se supone que ahora somos amigos del alma? Open Subtitles هل نسيت شيئاً, أو يفترض بنا أن نكون صديقين حميمين الآن؟
    ¿Qué se supone que hagamos llamarla en cada caso que creamos que involucre un wesen? Open Subtitles ماذا يفترض بنا أن نفعل، نحضرها إلى كل قضية نعتقد بأنها متعلقة بفيسن؟
    ¿No deberíamos avanzar con nuestro ser ilustrado y progresista y relegar conceptos inútiles como raza a los cubos de basura de la historia? TED ألا يفترض بنا أن نتقدم إلى الأمام بأنفسنا المتنوّرة وأن نقوم برَمي مفاهيم عديمة الجدوى مثل العِرق في مزابل التاريخ؟
    Para que se supone que debemos ahorrar si tu continuas gastandote todo el dinero? Open Subtitles و كيف يفترض بنا أن ندخر شيئاً و أنت لا تكفّين عن سحب النقود ؟
    Enzimas. ¿Se supone que tenemos que seguir a la gente cuando dicen palabras raras y huyen de la sala? Open Subtitles أنزيمات هل يفترض بنا أن نتبع الناس عندما يقولون كلمات غريبة و يركضون خارج الغرفة ؟
    ¿Y qué se supone que vamos a hacer hasta mañana, cuando Caly Johnson, jueza de paz, venga a trabajar? Open Subtitles إذن، ماذا يفترض بنا أن نفعل حتى صباح الغد عندما كالي جونسون قاضية السلام تأتي للعمل؟
    ¿Por qué se supone que tenemos que tener una conexión con cada una de las pinturas? TED لماذا يفترض بنا أن نكون صلة مع جميع اللوح؟
    ¿Qué se supone que hagamos con todo esto? Open Subtitles ما يفترض بنا أن نفعل مع كل هذه الأشياء ؟
    ¿Cómo se supone que trabajemos con gente yaciendo alrededor? Open Subtitles كيف يفترض بنا أن نعمل و الجميع يكذب من حولنا؟
    Necesitamos algo de agua. ¿Qué se supone que hagamos? Open Subtitles نحن بحاجة لبعض الماء ما الذي يفترض بنا أن نفعله؟
    ¿No se supone que tengamos que ganar algo para llegar a las finales de las estatales? Open Subtitles ألا يفترض بنا أن نفوز بشيئ لكي نذهب إلى مباريات الولاية النهائية؟
    se supone que estamos de celebración. Open Subtitles يفترض بنا أن نحتفل وأنتما تتصرفان كأبلهين
    ¿Cómo se supone que sepamos dónde está tu muñeca? Open Subtitles كيف يفترض بنا أن نعرف أين دمية الخاص بك؟
    Y deberíamos estar buscando sitios de vacaciones para tu luna de miel. Open Subtitles يفترض بنا أن نكون نبحث عن مكان لقضاء شهر عسلك
    A cambio de no atacar tus villas y pueblos, como deberíamos hacer. Open Subtitles مقابل عدم مهاجمة قراكم وبلداتكم كما يفترض بنا أن نفعل
    Pero quizás, si lo que queremos es desarrollar terapias para la prevención, quizás, lo que deberíamos hacer es estudiar a los que no se enferman. TED لكن ربما، لو كنا نحاول أن نطوّر طريقة علاجية للوقاية، ربما يفترض بنا أن نقوم بدراسة أولئك الذين لا يمرضون.
    Mamá, espera. se supone que debemos decir porqué estamos agradecidos. Open Subtitles ماما، انتظري، يفترض بنا أن نبوح بمَ نحن شاكرين له.
    Se suponía que éramos la civilización más avanzada de la Galaxia. Open Subtitles كان يفترض بنا أن نكون الحضارة الأكثر تقدما في المجرة
    Es que, Halloween es, como una de mis fiestas favoritas, y Se suponía que íbamos a ir como Open Subtitles إنه فقط, عيد القديسين واحد من أفضل الأجازات بالنسبة لي و كان يفترض بنا أن نذهب مثل
    ¡Se supone que nos escondamos! ¿Qué te pasa? Open Subtitles يفترض بنا أن نختبئ، ماذا دهاك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus