"يفسر سبب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • explica por qué
        
    • explicaría por qué
        
    • explica porqué
        
    • explica la
        
    • explicar por qué
        
    • explica porque
        
    • razón por
        
    • explica que
        
    • la razón
        
    • que explica
        
    • explicaría todos
        
    • explique
        
    • motivo por
        
    Lo que explica por qué Malik y Hank utilizaban aplicaciones rojas en sus móviles para enviarse mensajes entre ellos. Open Subtitles و هذا ما يفسر سبب أستخدام مالك و هانك للهواتف الحمراء لغرض أرسال الرسائل لأحدهم الأخر
    Semejante volumen de actividad explica por qué una cantidad tan grande de material de los informes de evaluación no se ha examinado ni aprovechado lo suficiente. UN وهذا الحجم الكبير للنشاط يفسر سبب وجود رصيد ضخم من المواد التي لم تتعرض للدراسة أو الاستغلال بتقارير التقييم.
    Eso explica por qué odia a los Luthor pero no explica por qué no tomará el caso. Open Subtitles هذا يفسر سبب كرهه لآل لوثر ولكنه لايفسر سبب رفضه القضية
    No sé, pero explicaría por qué no tenemos ninguna prueba de su existencia. Open Subtitles لا أعرف، ولكن هذا يفسر سبب عدم وجود أدلة عن وجوده.
    Nada de esto explica porqué Darryl confesaría un asesinato que nunca cometió. Open Subtitles لا شيء من هذا يفسر سبب إعتراف داريل بجريمة لم يقترفها
    Sí. Bien, eso explica la línea en la barra de la ensalada. Open Subtitles نعم , هذا يفسر سبب الازدحام على طاولة السلاطات
    Quisiera saber si alguien de la Secretaría puede explicar por qué se omitió esa cuestión en la lista de temas señalados a la atención de la Comisión. UN وأود أن أعرف ما إذا كان بمستطاع أي شخص باﻷمانة العامة أن يفسر سبب اسقاط هذا البند من قائمة القضايا المعروضة على اللجنة.
    Eso explica porque me saltaste en el parque. Open Subtitles هذا يفسر سبب قفزك أمامي في المنتزه، كما أخمن
    Eso explica por qué llegó tan rápido la Comisión de Salud. Open Subtitles هذا يفسر سبب قدوم مجلس الصحة للولاية إلى هنا بهذه السرعة
    Bien, pero eso no explica por qué se esconde en tu armario. Open Subtitles حسناً، هذا لا يفسر سبب اختبائه في خزانتكِ
    Lo cual explica por qué estaba agotado hoy. ¿Puedo preguntarte por qué me diste un puñetazo? Open Subtitles الأمر الذي يفسر سبب تعبه اليوم هلا طبلت منكِ سبب لكمكِ لي؟
    También hay mucho daño de termitas. Eso explica por qué el piso entero cayó en el apartamento de abajo. Open Subtitles يوجد أيضاً الكثير من النمل الأبيض ما يفسر سبب سقوط الأرضية بأكملها على الشقة السفلية
    Lo que explica por qué no fue detenido todos estos años. Open Subtitles هذا يفسر سبب عدم القاء القبض عليه كل هذه السنوات
    Esto explica por qué el regimiento era reacio a suministrar información Open Subtitles هذا يفسر سبب تردد المتطوعين في توفير المعلومات
    Eso explica por qué no cerraban las cuentas. Open Subtitles حسناً، هذا يفسر سبب عدم إستطاعتى موازنة تلك الحسابات
    Y explicaría por qué no están tan avanzados como esperábamos. Open Subtitles هذا يفسر سبب كونهم غير متقدمين كما توقعنا
    Bien, eso explica porqué sus casas eran a prueba de niños. Open Subtitles حسنا ذلك يفسر سبب وجود تحصينات للأطفال في منازلهم
    También explica la pancreatitis y la masa en tu cerebro. Open Subtitles انه أيضا يفسر سبب التهاب كبدك والكتلة في دماغك
    Con respecto al tema 124, se pregunta si el Presidente de la Comisión Consultiva puede explicar por qué no se dispone de los informes de esa Comisión. UN وفيما يخص البند ٤٢١ من جدول اﻷعمال تساءل عما إذا كان باستطاعة رئيس اللجنة الاستشارية أن يفسر سبب عدم توافر تقارير هذه اللجنة.
    Eso explica porque tuve mi primera erupción cuando era un bebé. Open Subtitles ذلك يمكن ان يفسر سبب اصبت بالطفح الجلدي اول مره عندما كنتِ طفلة
    Por otra parte, se trata de gastos obligatorios que no pueden reducirse con las medidas de contención de los gastos, razón por la que sólo se reducen en un 14,5%. UN وفيما عدا ذلك، فإن هذه تكاليف إلزامية لا يمكن تقليصها ببذل جهود لاحتواء التكاليف، مما يفسر سبب كون التخفيض لا يتعدى 14.5 في المائة.
    La historia de este período explica que el pueblo coreano haya aceptado la necesidad de una Ley de seguridad nacional. UN وهذا التاريخ هو الذي يفسر سبب قبول الشعب الكوري وجود قانون للأمن القومي.
    Cuando se preguntó al Ministerio la razón de su actuación, que se limitó a tan solo dos personas, éste no ofreció respuesta alguna. UN ولم تقدم الوزارة أي رد يفسر سبب هذا الإجراء الفاتر الذي اتخذته ولم يشمل سوى شخصين.
    Supongo que eso explicaría todos estos consoladores. Open Subtitles أظن هذا يفسر سبب وجود تلك الأجهزه
    ¿Encontró algo que explique por que no hay progeria? Open Subtitles هل وجدت أى شيء يفسر سبب عدم وجود الشيخوخة؟
    Ese es el motivo por el que se emitió la nota, que llegó tarde por razones técnicas. UN وهذا يفسر سبب إصدار المذكرة ﻷسباب فنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus