Yo descubrí que mi papá sí es capaz de hacer algo genial. | Open Subtitles | لقد تعلمت أن أبي قادر على أن يفعل شيئا جميلا |
Si la comunidad internacional quiere hacer algo útil por los haitianos, debería ayudarlos a hacer uso de su potencial. | UN | وإذا أراد المجتمع الدولي أن يفعل شيئا مفيدا للهايتيين، عليه أن يساعدنا على استخدام طاقاتنا. |
Si no hubiera dicho nada, no habría pensado nada, pero... no hacía más que decirme que no había hecho nada... y que no pasaba nada, y toda esa mierda. | Open Subtitles | لم كان لم يقل شيئا لم أكن لأفكر في شيء ولكنه استمر في اخباري انه لم يفعل شيئا ولا شيء يحدث الى آخر هذا الهراء |
Se asevera que un oficial de alto rango llegó al lugar de los hechos y no hizo nada para frenar los maltratos. | UN | ويزعم أن أحد كبار ضباط الشرطة وصل الى مكان الحادث ولم يفعل شيئا لوقف إساءة المعاملة. |
No obstante, la Federación de Rusia no hace nada por promover el proceso de solución de conflictos en el territorio de Georgia, muy por el contrario. | UN | بيد أن الاتحاد الروسي لا يفعل شيئا لتعزيز عملية تسوية الصراع في إقليم جورجيا، بل يفعل ما هو عكس ذلك. |
Pero si le damos un triángulo a un niño, no puede hacer nada | TED | لكن اعط طفلا مثلثا، لن يستطيع أن يفعل شيئا له. |
Debe estar haciendo algo. ¿Por qué Meghna y Meeta se han marchado? | Open Subtitles | لابد وأنه يفعل شيئا من هذا ولماذا غادرت ميجنا وميتا؟ |
Nuestra generación es la primera que siente los efectos del cambio climático y la última que puede hacer algo al respecto. | UN | فجيلنا هو أول جيل يشعر بأثر تغير المناخ وآخر جيل سيكون قادرا على أن يفعل شيئا حياله. |
Sólo estoy segura de que alguien tiene que hacer algo. | Open Subtitles | انا متأكدة انه لابد لشخص ما ان يفعل شيئا ما |
¡Si sólo pudiera dejar de hablar y, en cambio, hacer algo! | Open Subtitles | لو أنّ أحدا ما يستطيع التّوقف عن الكلام و أن يفعل شيئا ما |
Tal vez ese dolor provenga de darse cuenta... de que uno debe hacer algo por sus semejantes... para ayudar a aliviar el sufrimiento. | Open Subtitles | ربما هو ألم ينتج عن الإدراك، أن الإنسان يجب أن يفعل شيئا لأخيه الإنسان، لتخفيف معاناته. |
¡No sé como puede entrenarme como si no hubiera hecho nada malo! | Open Subtitles | لا أعرف كيف يستطيع تدريبي وكأنه لم يفعل شيئا خاطئا |
Un segundo interlocutor no estuvo de acuerdo en que el Consejo no hubiera hecho nada sobre la situación en Darfur. | UN | وأعرب متدخل ثان عن اختلافه مع الرأي بأن المجلس لم يفعل شيئا بشأن الحالة في دارفور. |
Mi tío no ha hecho nada, mi madre se moriría si hiciera algo malo. | Open Subtitles | خالى لم يفعل شيئا يعرف ان قد يقضى على امى لو أقترف شيئا |
Sí, pero si no hizo nada malo, no debería estar en problemas. | Open Subtitles | نعم لكن إن لم يفعل شيئا خاطئا لم يكن ليكون في ورطة |
Recé desesperadamente, pero Él no hizo nada. | Open Subtitles | لقد دعوته بمنتهى اليأس ؛ لكنّه لم يفعل شيئا |
No obstante, la Federación de Rusia no hace nada por promover el proceso de solución de conflictos en el territorio de Georgia, muy por el contrario. | UN | بيد أن الاتحاد الروسي لا يفعل شيئا لتعزيز عملية تسوية الصراع في إقليم جورجيا، بل يفعل عكس ذلك. |
¿ Por qué no me dejaste hacer nada? | Open Subtitles | اذا لم يكن يريد ان يفعل شيئا لماذا لم يتركني اقوم بذلك ؟ |
Si mi padre trabaja para el gobierno lo cual me resulta casi imposible de creer ¿no habría sabido si Reza estaba haciendo algo ilegal? | Open Subtitles | فمن المستحيل ان يعتقد ان ريز يفعل شيئا غير شرعى |
¿En qué clase de mundo vivimos que te pueden hace algo así? | Open Subtitles | أعني أيّ نوع الحرب نقود؟ شخص ما يفعل شيئا كهذا |
¿Qué loco haría algo así y con qué finalidad? | Open Subtitles | ومن هو المجنون الذى قد يفعل شيئا كهذا ولأى غرض؟ |
Pueden hacer que un hombre haga algo como esto. | Open Subtitles | ويمكن ان تجعل الرجل يفعل شيئا من هذا القبيل |
Y supuse que alguien estaba trabajando para preservarla o salvarla y que podía colaborar, pero vi que nadie estaba haciendo nada. | TED | وقد افترضت أن أحدهم يعمل على حمايته والمحافظة عليه وأستطيع التطوع، لكنني أدركت أنه لا أحد كان يفعل شيئا. |
El tenía la única reserva. Podría haber hecho algo. | Open Subtitles | لقد كان لديه الاحتياطى الوحيد كان لابد ان يفعل شيئا |
Pero ¿hizo algo en especial? | Open Subtitles | كان يتجول حول هذا المكان لم يفعل شيئا معينا، صح؟ |
¿Pueden alzar las manos quienes aquí a los a 22 no cometieron un error o hicieron algo que lamentaron? | TED | هل استطيع أن أرى برفع الأيدي أي من الموجودين هنا لم يقترف خطأ أو يفعل شيئا يستوجب الندم عندما كان في 22؟ |
Mientras tanto, Haití continúa desangrándose sometido a un régimen antidemocrático y cínico que no contribuye en nada a la erradicación de la pobreza. | UN | ومن ناحية أخرى، تستمر هايتي بالنزيف في ظل حكم لا ديمقراطي يستخف بالقيم ولا يفعل شيئا للحد من الفقر. |