"يفعل شيئا" - Translation from Arabic to Spanish

    • hacer algo
        
    • hecho nada
        
    • hizo nada
        
    • hace nada
        
    • hacer nada
        
    • haciendo algo
        
    • hace algo
        
    • haría algo
        
    • haga algo
        
    • haciendo nada
        
    • hecho algo
        
    • hizo algo
        
    • hiciera algo
        
    • hicieron algo
        
    • contribuye en nada
        
    Yo descubrí que mi papá sí es capaz de hacer algo genial. Open Subtitles لقد تعلمت أن أبي قادر على أن يفعل شيئا جميلا
    Si la comunidad internacional quiere hacer algo útil por los haitianos, debería ayudarlos a hacer uso de su potencial. UN وإذا أراد المجتمع الدولي أن يفعل شيئا مفيدا للهايتيين، عليه أن يساعدنا على استخدام طاقاتنا.
    Si no hubiera dicho nada, no habría pensado nada, pero... no hacía más que decirme que no había hecho nada... y que no pasaba nada, y toda esa mierda. Open Subtitles لم كان لم يقل شيئا لم أكن لأفكر في شيء ولكنه استمر في اخباري انه لم يفعل شيئا ولا شيء يحدث الى آخر هذا الهراء
    Se asevera que un oficial de alto rango llegó al lugar de los hechos y no hizo nada para frenar los maltratos. UN ويزعم أن أحد كبار ضباط الشرطة وصل الى مكان الحادث ولم يفعل شيئا لوقف إساءة المعاملة.
    No obstante, la Federación de Rusia no hace nada por promover el proceso de solución de conflictos en el territorio de Georgia, muy por el contrario. UN بيد أن الاتحاد الروسي لا يفعل شيئا لتعزيز عملية تسوية الصراع في إقليم جورجيا، بل يفعل ما هو عكس ذلك.
    Pero si le damos un triángulo a un niño, no puede hacer nada TED لكن اعط طفلا مثلثا، لن يستطيع أن يفعل شيئا له.
    Debe estar haciendo algo. ¿Por qué Meghna y Meeta se han marchado? Open Subtitles لابد وأنه يفعل شيئا من هذا ولماذا غادرت ميجنا وميتا؟
    Nuestra generación es la primera que siente los efectos del cambio climático y la última que puede hacer algo al respecto. UN فجيلنا هو أول جيل يشعر بأثر تغير المناخ وآخر جيل سيكون قادرا على أن يفعل شيئا حياله.
    Sólo estoy segura de que alguien tiene que hacer algo. Open Subtitles انا متأكدة انه لابد لشخص ما ان يفعل شيئا ما
    ¡Si sólo pudiera dejar de hablar y, en cambio, hacer algo! Open Subtitles لو أنّ أحدا ما يستطيع التّوقف عن الكلام و أن يفعل شيئا ما
    Tal vez ese dolor provenga de darse cuenta... de que uno debe hacer algo por sus semejantes... para ayudar a aliviar el sufrimiento. Open Subtitles ربما هو ألم ينتج عن الإدراك، أن الإنسان يجب أن يفعل شيئا لأخيه الإنسان، لتخفيف معاناته.
    ¡No sé como puede entrenarme como si no hubiera hecho nada malo! Open Subtitles لا أعرف كيف يستطيع تدريبي وكأنه لم يفعل شيئا خاطئا
    Un segundo interlocutor no estuvo de acuerdo en que el Consejo no hubiera hecho nada sobre la situación en Darfur. UN وأعرب متدخل ثان عن اختلافه مع الرأي بأن المجلس لم يفعل شيئا بشأن الحالة في دارفور.
    Mi tío no ha hecho nada, mi madre se moriría si hiciera algo malo. Open Subtitles خالى لم يفعل شيئا يعرف ان قد يقضى على امى لو أقترف شيئا
    Sí, pero si no hizo nada malo, no debería estar en problemas. Open Subtitles نعم لكن إن لم يفعل شيئا خاطئا لم يكن ليكون في ورطة
    Recé desesperadamente, pero Él no hizo nada. Open Subtitles لقد دعوته بمنتهى اليأس ؛ لكنّه لم يفعل شيئا
    No obstante, la Federación de Rusia no hace nada por promover el proceso de solución de conflictos en el territorio de Georgia, muy por el contrario. UN بيد أن الاتحاد الروسي لا يفعل شيئا لتعزيز عملية تسوية الصراع في إقليم جورجيا، بل يفعل عكس ذلك.
    ¿ Por qué no me dejaste hacer nada? Open Subtitles اذا لم يكن يريد ان يفعل شيئا لماذا لم يتركني اقوم بذلك ؟
    Si mi padre trabaja para el gobierno lo cual me resulta casi imposible de creer ¿no habría sabido si Reza estaba haciendo algo ilegal? Open Subtitles فمن المستحيل ان يعتقد ان ريز يفعل شيئا غير شرعى
    ¿En qué clase de mundo vivimos que te pueden hace algo así? Open Subtitles أعني أيّ نوع الحرب نقود؟ شخص ما يفعل شيئا كهذا
    ¿Qué loco haría algo así y con qué finalidad? Open Subtitles ومن هو المجنون الذى قد يفعل شيئا كهذا ولأى غرض؟
    Pueden hacer que un hombre haga algo como esto. Open Subtitles ويمكن ان تجعل الرجل يفعل شيئا من هذا القبيل
    Y supuse que alguien estaba trabajando para preservarla o salvarla y que podía colaborar, pero vi que nadie estaba haciendo nada. TED وقد افترضت أن أحدهم يعمل على حمايته والمحافظة عليه وأستطيع التطوع، لكنني أدركت أنه لا أحد كان يفعل شيئا.
    El tenía la única reserva. Podría haber hecho algo. Open Subtitles لقد كان لديه الاحتياطى الوحيد كان لابد ان يفعل شيئا
    Pero ¿hizo algo en especial? Open Subtitles كان يتجول حول هذا المكان لم يفعل شيئا معينا، صح؟
    ¿Pueden alzar las manos quienes aquí a los a 22 no cometieron un error o hicieron algo que lamentaron? TED هل استطيع أن أرى برفع الأيدي أي من الموجودين هنا لم يقترف خطأ أو يفعل شيئا يستوجب الندم عندما كان في 22؟
    Mientras tanto, Haití continúa desangrándose sometido a un régimen antidemocrático y cínico que no contribuye en nada a la erradicación de la pobreza. UN ومن ناحية أخرى، تستمر هايتي بالنزيف في ظل حكم لا ديمقراطي يستخف بالقيم ولا يفعل شيئا للحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more