"يقل شيئاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dijo nada
        
    • dicho nada
        
    • dice nada
        
    • lo dijo
        
    • ha dicho
        
    A mí no me dijo nada. Shang Tsung sabe dónde se esconde kano. Open Subtitles نعم ، ولكن لم يقل شيئاً أنه يعرف أين يختبئ كاينو
    Seguro que empezó con gasóleo y cuando se dio cuenta, el cabrón no dijo nada. Open Subtitles أراهن أنه بدأ بوضع الديزل أولاً وعندما أدرك ذلك لم يقل شيئاً
    ¿Estás segura que no dijo nada acerca de esta noche? Open Subtitles هل أنتى متأكدة أنه لم يقل شيئاً بخصوص الليلة ؟
    Hasta el momento... no ha dicho nada que pueda ser tomado por Alemania como hostil. Open Subtitles حتى الآن لحد الآن لم يقل شيئاً يمكن ان تعتبره المانيا عملا عدائياً
    Bueno, Baze no ha dicho nada hasta ahora sobre haber tenido sexo contigo estando borrachos. Open Subtitles حسناً ، بيز لم يقل شيئاً حول المضاجعة في حالة السكر لهذه المدة
    El de sombrero negro no dice nada. Sólo saca un arma y ¡boom! Open Subtitles .صاحب القبعة السوداء لم يقل شيئاً .أخرج فحسب سلاحه وأطلق النار
    No lo dijo. Fue como un religioso convertido. Open Subtitles لم يقل شيئاً, كان يتصرف وكأنه اعتنق ديانة جديدة
    Tal vez no pueda matarte, pero no dijo nada a cerca de golpearte. Open Subtitles ربما لا أستطيع قتلك، ولكنه لم يقل شيئاً حول ضربك
    Nunca pude impresionar a papá. Nunca dijo nada bueno de mí. Open Subtitles لم يعجب أبي بي لم يقل شيئاً لطيفاً في حقي
    Bueno, en realidad, no dijo nada. Open Subtitles لم يقل شيئاً في الواقع، بل حرّك حاجبايه كعادته
    Este amigo, aquí, pasó tres años en prisión por mí y nunca dijo nada. Open Subtitles امضى ثلاث سنوات في السجن لأجلي ولم يقل شيئاً
    El guerrero no dijo nada pues tenía la boca llena. Open Subtitles المحارب لم يقل شيئاً لأن فمه كان ممتلئاً بالطعام
    Está así porque el cielo se sigue iluminando. Él sabía que esto sucedería y no dijo nada al respecto. Open Subtitles إنّها في هذه الحال لأنّ السماء لا تنفكّ تضيئ، وعلم بوقوع هذا ولم يقل شيئاً
    Si el Capi no dijo nada, yo no diré nada porque Ray está hecho una tumba. Open Subtitles ما دام القائد لم يقل شيئاً فأنا لن أقول شيئاً
    Sí, bueno, hablo con el dueño todos los días y él no dijo nada sobre ti. Open Subtitles نعم ، حسناً ، أنا أتحدّث إلى المالك كل يوم ولم يقل شيئاً عنك
    Pero no dijo nada sobre el caso de tu madre, ¿verdad? Open Subtitles ولكنّه لم يقل شيئاً عن قضيّة والدتكِ، صحيح؟
    Intenté hablar con él de su mujer, pero no dijo nada. Open Subtitles اعني, حاولت التحدث معه عن زوجته ولكنه لم يقل شيئاً
    Cielos. ¿No ha dicho nada positivo? Open Subtitles رباه، ألم يقل شيئاً إيجابياً على الاطلاق؟
    Es genial, ya nunca le ha dicho nada así a mi novio. Open Subtitles هذا رائع، بما أنه لم يقل شيئاً كهذا لصديقي
    No ha dicho nada, pero está claramente disgustado por el destierro de su hermana. Open Subtitles لم يقل شيئاً لكن من الواضح انهُ مستاءٌ بشأن نفيِ اختهِ
    Su historial médico no dice nada sobre desórdenes deficitarios . por lo que ningún doctor le dió esta droga. Open Subtitles تاريخها الطبي لم يقل شيئاً عن هذا الإضطراب لذا لا طبيب أعطاها هذا الدواء
    - El juez no lo dijo pero es un homicidio, aunque no hay mutilación ni otras heridas visibles. Open Subtitles -محلل القضايا لم يقل شيئاً لكنه بالتأكيد قتل، بالرغم من أنه لا يوجد أي تشويه لايوجد جروح أخرى ظاهرة، هذا لا يلائم بلديتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus