"يقودك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lleva
        
    • conduce
        
    • lleve
        
    • llevará
        
    • vuelve
        
    • llevarte
        
    • guiará
        
    • guíe
        
    • hacia
        
    • camino
        
    • guiarte
        
    • te dirige
        
    • conducirá
        
    • está volviendo
        
    La derecha lleva a la Fuente y a la salvacion de Zion. Open Subtitles الباب الى اليمين يقودك الى المصدر، وانقاذ زايون
    La izquierda lleva de regreso a Matrix, a ella y al fin de tu especie. Open Subtitles والباب الايسر يقودك الى العودة الى الماتركس الى ترينيتي وفناء الجنس البشري
    Son calles de doble sentido, muy estrechas, y cita al famoso filósofo, que dijo, "Ancho es el camino que conduce a la destrucción... TED هذه طرق ذات اتجاهين، ضيقة جدًا، ويعرض للجمهور هذا الفيلسوف العظيم، الذي قال: "أن المجال الواسع طريق يقودك إلى الدمار،
    Sabéis que comprendo vuestro rencor hacia él, pero no dejéis que esto os lleve a hacer algo... de lo que os podríais arrepentir amargamente. Open Subtitles وتعلم أنني أدرك كرهك له، لكن لا تسمح لذلك بأن يقودك لإجراء قد تندم عليه بمرارة
    Está justo ahí. Los llevará derechos a la chica. Open Subtitles أنه جالس هناك وسوف يقودك مباشرة الى الفتاة
    ¿Ese zumbido horrible en los oídos toda la noche que te vuelve absolutamente loco? TED هذا الصوت المزعج الذى يحيط بأذنيك طوال الليل و الذى يقودك للجنون المطبق؟
    Una debilidad que podría llevarte a traicionar cada principio que has podido tener. Open Subtitles بعض الضعف الذي يمكن أن يقودك لخيانة كل مبدأ أمنت به
    Saber que tu mujer, es en realidad una espía rusa te lleva a saber todo lo que puedes, acerca de su verdadera identidad. Open Subtitles معرفة أن زوجتك هي في الحقيقة جاسوسة روسية يقودك لمعرفة كل ما تستطيعي عن هويتها الحقيقية
    Serlo te lleva a convertirte en un gran artista pero el arte no hace nada por ella, lo que te lleva a las drogas lo que te convierte en un artista patético. Open Subtitles البؤس يدفعك للفن العظيم لكن الفن لا يخدم بؤسك في شئ مما يقودك للمخدرات مما يجعلك فناناً سيئاً و هذا ليس سيئاً
    Hay una escalera, que os lleva a la planta de la sala de calderas de abajo. Open Subtitles هناك سُلمٌ يقودك لغرفة التدفئه من الأسفل.
    Una cosa lleva a la otra, y lo siguiente tu sabes, sale la cámara. Open Subtitles كل شئ يقودك للآخر, وما تكتشفه لاحقاً, أن الأسرار فُضحت.
    El pánico lleva a la histeria. La histeria lleva a la desesperación. Así que mantenga la calma o, como dijo Herodes, te... Open Subtitles الذعر يؤدي للهستيريا, والهستيريا تؤدي لليأس وذلك لن يقودك للحل
    Y en tanto te vuelves más viejo y más decrepito, tu como que te mueves lento en esta un tanto deprimente larga escalera que te conduce al olvido. TED وعندما يتقدم بك العمر وتصبح أكثر ضعفا فإنك نوعا ما تسير على سلم طويل ومحبط يقودك إلى النسيان
    Y una cosa así conduce a la otra y acabas en la cama. Open Subtitles و انت تنعجب به من اجل ذلك و هذا الأمور قد يقودك لأمر اخر لغاية منامك
    Tío Gadget, si tú vas al Mono Azul apuesto que te conduce directo a Garra. Open Subtitles عمى "جادجيت" إذا ذهبت إلى "القرد الأزرق" أراهنك أنه سوف يقودك إلى "كلو"
    Nunca se sabe cuál elemento del enigma no importa cuán minúsculo, lo lleve a la solución. Open Subtitles لا تعرف أي عنصر للغز على الرغم من صغره, قد يقودك للحلّ
    Es decir, ¿hay algo que nos lleve a pensar que sea un homicidio y no un accidente? Open Subtitles هل من شيء يقودك للإعتقاد بأن هذه جريمة وليست حادثة ؟
    El Anticristo os llevará hasta el lago de fuego. Open Subtitles المسيح الدجال سوف يقودك الى بحيرة من ناار
    Verá, Monsieur, es la incertidumbre lo que lo vuelve loco. Open Subtitles أترى يا سيدي، إنه عدم اليقين الذي يقودك للجنون.
    Este libro te guiará a través de las puertas de la cárcel de vuelta a la libertad. Open Subtitles هذا الكتاب سوف يقودك من خلال أبواب السجن إلى الحرية
    Debe ser agradable vivir siempre improvisando, y además, tener un hilo que le guíe siempre a donde debe. Open Subtitles يبدو إنه لمن الجميل أن تعيش على هواك أن تملك خيطا يقودك دائماً للمكان المناسب
    Eso los guía hacia la ubicación que quieren recordar. TED وذلك يقودك رجوعا إلى المكان الذي تريد تذكره.
    Métete al agua lentamente y usa la cuerda para guiarte ¿de acuerdo? Open Subtitles ادخلي الى الماء ببطئ ودعي الحبل يقودك , مفهوم ؟
    La luz te dirige al cielo. Open Subtitles فعلا ؟ يقولون بأنّ هذا الضوء يقودك إلى السماء
    y no lo conducirá a rechazar la proposición de paz que le es ofrendada. Open Subtitles والذى لن يقودك الى رفض غصن الزيتون الذى أعرضه
    Escúchate. Tu rabia te está volviendo loca. Open Subtitles أنصتي لكلماتك إنّ الغضب يقودك للجنون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus