| Ya sabes, algunas personas dicen que no están en esto por el dinero. | Open Subtitles | أتعلم، بعض الناس يقولون أنهم يعملون بالوظائف ليس سعياً وراء المال |
| Vale, sabes que... algunas mujeres dicen que la gente se olvida de lo doloroso que es dar a luz. | Open Subtitles | حسنًا ، أتعلم ماذا ، بعض النساء يقولون أنهم ينسون كم كان الحمل مؤلم بالنسبة لهم |
| Los vecinos dicen que no han visto a nadie en mucho tiempo. | Open Subtitles | الجيران يقولون أنهم لم يروا أحد هنا منذ فترة طويلة. |
| Dijeron que la matarán si no mato a la gobernadora. No quiero hacerlo. | Open Subtitles | يقولون أنهم سيقتلون الحاكمة إذا لم أقتلها , وأنا لا أريد قتلها |
| Es siempre la gente más cercana, la que dice que le importamos. | Open Subtitles | إنهم دائماً الأشخاص المقربون إلينا، الأشخاص الذين يقولون أنهم يهتمون |
| Un grupo de la iglesia trajo a 200 refugiados árabes a nuestra ciudad, y ahora están diciendo que quieren traer a más. | Open Subtitles | محموعة من الكنيسة جاءت ب 200 لاجئ عربي لمدينتنا ، و الآن أنهم يقولون أنهم يريدون أن يأتو بالمزيد |
| Ellos dicen que pueden esperar un rato antes de lleguen aquí, pero quiero hablar contigo. | Open Subtitles | يقولون أنهم ربما سيتأخرون حتى يصلوا إلى هنا ولكنهم يريدون أن يتحدثوا معك. |
| Todos dicen que los escucharon a ustedes dos discutiendo toda la noche. | Open Subtitles | الجميع يقولون أنهم سمعوا أصواتكما أنتما الاثنان تتجادلان طوال الليل |
| dicen que me dejarán regresar sólo después de que se reunifique Corea. | UN | وهم يقولون أنهم لن يسمحوا لي بالعودة إلا بعد إعادة توحيد كوريا. |
| Aproximadamente un tercio de los estadounidenses dicen que son demócratas. | TED | ما يقرب من ثلث الأميركيين يقولون أنهم ديمقراطيون. |
| Dicen, que allí producen la basura, y no en Manshiyat Naser. | TED | يقولون أنهم هم من ينتجون القمامة، وليسوا هم. |
| Confío en mis hijos cuando me dicen que van a apagar las luces por la noche. | TED | أثقُ في أطفالي عندما يقولون أنهم سيقومون بإطفاء الأضواء في الليل. |
| Es cierto incluso cuando dicen que lo disfrutan. | TED | هذا صحيح حتى عندما يقولون أنهم يستمتعون بذلك. |
| Hay unas personas que quieren verte. dicen que te conocen. | Open Subtitles | هناك بعض الناس يريدون رؤيتك يقولون أنهم يعرفوك |
| No, me dicen que buscan un cadáver. | Open Subtitles | إنهم يقولون أنهم يبحثون عن جثمان |
| Un par de amigos estaban ahí esa noche y dicen que oyeron a alguien cantando. | Open Subtitles | مجموعة من أصدقائى كانوا هناك هذه الليلة، و يقولون أنهم سمعوا غناءً |
| Los de color con los blancos. dicen que quieren un sólo ejército. | Open Subtitles | الملونين والبيض يقولون أنهم يريدون جيش واحد |
| Dijeron que no iban a olvidar nada pero iban dejando olvidados todos tipo de cosas. | Open Subtitles | إنه لم يعمل فيهم لأنه قد مات إنهم يقولون أنهم لن يتركوا أى من الوطنيين ورائهم |
| Los habitantes Dijeron que vieron caer algo del cielo la noche anterior. | Open Subtitles | سكان القرية يقولون أنهم رأو شيئا غريبا يسقط من السماء الليلة السابقة |
| La gente dice que son feos, pero yo creo que han venido a mostrarnos el camino. | Open Subtitles | الناس يقولون أنهم قبيحى الخلقه.. ولكن اعتقد انهم اتوا ليرشدونا للطريق |
| Aerial Uno dice que siguen en el túnel. | Open Subtitles | الفريق الجوى 1 يقولون أنهم مازالوا داخل النفق |
| Vivimos en un tiempo en el que hay toda clase de personas muy, muy inteligentes que van por ahí diciendo que inventaron artilugios que cambiarán el mundo para siempre. | TED | نحن نعيش في عصر في العديد من انواع البشر الاذكياء حقاً الذين يجوبون العالم و هم يقولون أنهم أخترعوا الاختراعات التي سوف تغير العالم للأبد |
| Quitemos aquellos que dicen ahorrar muy poco. | TED | لا تهتموا لهؤلاء الذين يقولون أنهم يدخرون قليلا جدا. |