Algunos Dicen que solo una parte de todo que tenemos que llenar el libro. | TED | يقولون إنه جزء فقط. لابد من أن ننجز الكتاب. |
Algunos Dicen que es solo parte de todo, que tenemos que llenar el libro. | TED | يقولون إنه جزء فقط، لابد أن ننجزالكتاب. |
Quizás veamos a Woody. Dicen que come ahí a todas horas. | Open Subtitles | ربما نلتقي بوودي آلن يقولون إنه يأكل هناك دائما |
Dicen que corre los 40 metros en 4.3 segundos. | Open Subtitles | يقولون إنه يمكنه أن يركض الـ40 ياردة في 43 ثانية |
¡Cielos! Es la casa Norris, Sr. Koji. Dicen que está maldita. | Open Subtitles | إنه منزل آل نورس يا سيد كوجي فهم يقولون إنه ملعون |
Dicen que esta es la casa mas embrujada, de todo Japón. | Open Subtitles | يقولون إنه واحد من أكثر المنازل المسكونة في اليابان كلها |
¿La mafia? Si, Dicen que una vez mató a un escritor solo para remarcar una idea. | Open Subtitles | أجل, يقولون إنه قتل كاتب ذات مرة ليثبت وجهه نظره |
Dicen que lo ejecutó su propia gente. | Open Subtitles | يقولون إنه تم إعدامه من قبل زملائه بالجيش |
Tengo amigas que Dicen que es como una droga maravilla y las hace sentirse genial. | Open Subtitles | ..بعض أصدقائي يقولون إنه مثل الدواء العجيب إنه يجعلهم يشعرون بالحيوية |
Creen que sí pero, señora Presidenta Dicen que aún si recupera la conciencia es probable que haya sufrido severo daño cerebral. | Open Subtitles | يعتقدون كذلك، لكن يا سيدتي الرئيسة يقولون إنه حتى لو استعاد وعيه فلقد عانى على الأرجح من ضرر دماغي بالغ |
Dicen que se encontraba en una parte peligrosa de la ciudad, con un montón de dinero en efectivo, seguramente el del cheque de indemnización por despido. | Open Subtitles | يقولون إنه كان في منطقة غير راقية، ويحمل مبلغاً هائلاً، على الأرجح من شيك انهاء الخدمة. |
Señor, Dicen que al menos algunas personas se salvarán. | Open Subtitles | سيدي يقولون إنه على الأقل سيتم إنقاذ البعض |
Y lo saben, y es por eso que Dicen que es porque llegué tarde dos veces el mes pasado. | Open Subtitles | وهم يعلمون هذا، هذا ما يجعلهم يقولون إنه بسبب تأخري مرتين في هذا الشهر. |
Dicen que coincide con la sangre del chico al que mató su hijo. | Open Subtitles | يقولون إنه متطابق مع دم الفتى الذي أرداه ابنك. |
Dicen que une a los amantes y los mantiene unidos. | Open Subtitles | يقولون إنه يجمع العشاق معاً ويبقيهم معاً. |
Se esperan inundaciones, y los expertos Dicen que el calentamiento global es la rezón de este evento sin precedentes. | Open Subtitles | ويتوقع أن تنتشر، والخبراء يقولون إنه الإحتباس الحراري وهو السبب في حدوث هذه الظاهرة |
No estaban con él anoche, pero tengo una docena de... degenerados que Dicen que estaba jugando a los dados. | Open Subtitles | ولكن هناك عشرات المنحطّين الذين يقولون إنه كان يقوم بأعمال تخريبية طوال اليوم |
Dicen que se le cayó algo encima. | Open Subtitles | حسناً، يقولون إنه شيء وقع عليه. |
Dicen que era cruel y asesino... sin conciencia, ni honor. | Open Subtitles | يقولون إنه كان قاسياً ومجرماً .بلا ضمير أو شرف |
Todos Dicen que no es fácil de conocer. | Open Subtitles | الجميع يقولون إنه ليس من السهل التعرف عليه |