"يقول بأنه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • dice que
        
    • dijo que
        
    • diciendo que
        
    • dicen que
        
    • Decía que
        
    • decir que
        
    • ha dicho que
        
    • que dice
        
    • que diga que
        
    • según el cual
        
    Viktor dice que es bueno, se vuelve loco por cualquier cosa saludable. Open Subtitles فيكتور يقول بأنه ممناسب لكِ فهو مهوس بأي شئ صحي
    dice que no es cierto pero mira cómo habla de los judíos en sus cuentos. Open Subtitles يقول بأنه لا يكره اليهود و لكن أنظرو كيف يتحدث عنهم في قصصه
    dice que ama a este país. Quiere escaparse de los servicios de seguridad... Seguro. Open Subtitles يقول بأنه يحب أمريكا ،أراد أن يهرب من أجهزه الأمن بسبب المخابرات
    El hombre dijo que si pon�a estos volantes en puertas, me pagaba. Open Subtitles الرجل يقول بأنه سيدفع لي إن وضعتُ هذه عند الأبواب
    dice que le gustan los discos, le compré The Best of Bread. Open Subtitles يقول بأنه أحب التسجيل لذلك سيحصل على أفضل ماعند بريد
    Muy bien, espera un momento Ok, toma dice que oye tu respiración Open Subtitles حسناً، إنتظري لحظة، خذي إنه يقول بأنه يستطيع سماع أنفاسك
    No sé que sucede, pero mi instinto me dice que es malo. Open Subtitles لا أعرف مالذي يجري لكن حدسي يقول بأنه أمر سيئ
    - Desconozco los detalles... pero dice que involucra una amenaza interior inminente. Open Subtitles لا أعلم التفاصيل لكنه يقول بأنه حول تهديدٌ قوميٌ وشيك
    Francesca, igual que siempre. Digby dice que te extraña todos los días Open Subtitles فرانشيسكا، كما هي ديغبي يقول بأنه مشتاق إليك كُل يوم
    Había dos lados. Una parte dice que no hay problemas con las descargas. Open Subtitles كان هنالك جانبان جانب يقول بأنه لا توجد مشاكل في التحميل
    dice que nos dará algo grande por retirar los cargos por la droga. Open Subtitles يقول بأنه سيخبرنا بأمر كبير . مقابل أن نبعد تُهم المخدرات
    Travis dice que no tiene ni idea de donde Rama se fue. Open Subtitles ترافيس يقول بأنه لا فكرة لديه الى أين توجه برانش
    dice que está seguro que estarán aquí en las próximas 24 horas y él y sus amigos no planean quedarse para la fiesta. Open Subtitles انه يقول بأنه متأكد بأنهم سيكونون هنا قريبا خلال اربع وعشرون ساعة هو و رجاله وهم لا يخططون للبقاء هنا
    Él dice que es sólo una de las puntas del espectro en el que estamos todos. TED وهو يقول بأنه فقط متواجدٌ على إحدى حافتي الطيف الذي يتموقع كل واحدٍ منا عليه.
    Pero dice que todavía tiene que experimentar el volverse más consciente de su cuerpo en toda su fragilidad y su gracia sin, al mismo tiempo, volverse más compasivo hacia toda la vida. TED لكنه يقول بأنه بصدد عيش تجربة شخصٍ إزداد وعيه بجسده، بكل هشاشته ورشاقته، وفي نفس الوقت، من دون أن تنعكس هذه الزيادة في التأثرعلى كافة جوانب الحياة.
    Intentó hacernos bajar al sótano. dice que hay 13 cadáveres. Open Subtitles . لقد حاول أن يأخذنا للقبو . يقول بأنه توجد 13 جثه هناك
    Mi padre dijo que debería cambiar su apellido porque no se lo merece. Open Subtitles والدي يقول بأنه من الأفضل أن تغير اسمك لأك لا تستحقه
    Sí, se acaba de ir. dijo que tenía que regresar a rehabilitación. Open Subtitles نعم ، لقد غادر للتو يقول بأنه سوف يرجع للمصحة
    Ayer vino a consultarme otro mercader... Me dijo que tenía reumatismo Open Subtitles قابلت بائع حلى أعرفه يقول بأنه مصاب بالروماتيزم
    Hey, chicos, Estaba justo en el cuarto de al lado... y ustedes conocen ese chico extraño de la escuela que siempre esta diciendo que puede volar? Open Subtitles يا رفاق ، كنت لتو بالجوار وتعلمون ذلك الفتى الغريب من المدرسة الذي دائما يقول بأنه يستطيع الطيران
    Los registros de trabajo dicen que fue a seis viajes de ventas al año. Open Subtitles سجل الموظفين يقول بأنه يذهب . في ست رحلات تجارية لكل سنة
    Decía que temía que una rama cayera... sobre los niños, pero honestamente. Open Subtitles كان يقول بأنه يخاف من أن تسقط الأغصان على أطفاله
    decir que no conocía nada es una confesión de tonto o una declaración cínica. UN أن يقول بأنه لم يكن يعرف شيئاً إنما هو اعتراف أحمق أو تصريح وقح.
    ha dicho que nos cazará como a un leopardo. Open Subtitles أنتى قد سَمعتيه يقول بأنه سيصطادنا كما يصطاد النمر
    Además, tenemos un testigo que dice que vio a alguien arrojando algo desde el puente, hacia el río. Open Subtitles ..وعندنا شاهد يقول بأنه رأى شخصاً رمى شيء إلى النهر من فوق الجسر
    ¿No hay una ley en alguna parte que diga que los padres tienen que amar a sus hijos para siempre? Open Subtitles أليس هناك قانون في مكان ما يقول بأنه على الآباء أن يحبوا أطفالهم إلى الأبد؟
    Hallé su obituario, según el cual había muerto de una enfermedad hepática. Open Subtitles وجدت هذا النعي الذي يقول بأنه توفي قبل 5 شهور بمرض الكبد النادر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus