Ruego a los representantes que escriban en las cédulas el nombre del Estado por el que deseen votar. | UN | أرجو من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع إسم الدولة التي يرغبون في التصويت لصالحها. |
Ruego a los representantes que escriban en las cédulas de votación el nombre de los dos Estados por los que deseen votar. | UN | ستوزع الآن بطاقات التصويت وأرجو من الممثلين أن يكتبوا على بطاقة الاقتراع اسم الدولة الواحدة التي يودون التصويت لصالحها. |
Ruego a los representantes que escriban en las cédulas el nombre del Estado por el que deseen votar. | UN | أرجو من الممثلين أن يكتبوا علـــى بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يرغبون في التصويت لصالحها. |
Habian implantado todos los incentivos correctos. Todos los incentivos correctos. Pagaron a profesionales para escribir y editar miles de artículos. | TED | لقد استخدموا كل المحفزات الصحيحة. كل المحفزات الصحيحة أي دفعوا للمختصين حتى يكتبوا ويقوموا بمراجعة آلاف المقالات. |
Un momento. ¿Cómo sabes que no me han escrito? | Open Subtitles | مهلا، كيف عرفت أن أصدقائى لم يكتبوا إلى؟ |
Ruego a los representantes que escriban en las cédulas el nombre del Estado por el que deseen votar. | UN | وأرجو من الممثلين أن يكتبوا في بطاقات الاقتراع أسماء الدولة التي يرغبون في التصويت لصالحها. |
Ruego a los representantes que escriban en las cédulas el nombre del Estado por el que deseen votar. | UN | وأطلب من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يرغبون التصويت مؤيدين لها. |
Pido a los representantes que escriban en la cédula de votación el nombre de los Estados por los que deseen votar. | UN | هل لي أن أطلب من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع أسماء الدول التي يرغبون في التصويت لصالحها. |
Pido a los representantes que escriban en las cédulas el nombre del Estado por el que desean votar. | UN | وأطلب من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يرغبون التصويت لصالحهـا. |
Ruego a los representantes que escriban en las cédulas de votación el nombre del Estado por el que deseen votar. | UN | وأطلب من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتــراع اسم الدولة التي يريدون التصويت لصالحها. |
Solicito a los representantes que usen sólo esas cédulas de votación y que escriban en ellas los nombres de los Estados por los que quieren votar. | UN | وأطلب من الممثلين ألا يستخدمـــوا ســـوى بطاقات الاقتراع التي وزعت، وأن يكتبوا عليها أسماء الدول الخمس التي يرغبون في التصويت تأييدا لها. |
Pido a los representantes que escriban en la cédula de votación el nombre del Estado por el que deseen votar. | UN | هل لي أن أطلب من الممثلين أن يكتبوا على بطاقــــات الاقتراع اســـم دولـــة واحدة يرغبون في التصويت لصالحها. |
Solicito a los representantes que escriban en las cédulas el nombre del Estado por el que deseen votar. | UN | هل لي أن أطلـب مــن الممثليـن أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يريدون التصويت لصالحها. |
Ruego a los representantes que utilicen solamente las cédulas de votación distribuidas y que escriban en ellas los nombres de los cinco Estados por quienes votan. | UN | وأطلب من ممثلي الدول ألا يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع التي تم توزيعها وأن يكتبوا عليها أسماء الدول الخمس التي يريدون التصويت لصالحها. |
Ruego a los representantes que escriban en las cédulas de votación el nombre del Estado por el que deseen votar. | UN | وأرجو من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع اسم الدولة التي يريدون التصويت لصالحها. |
Solicito a los representantes que utilicen únicamente estas cédulas de votación y escriban en ellas los nombres de los cinco Estados por los cuales quieran votar. | UN | وأطلــب مــن ممثلـي الدول ألا يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع التي تم توزيعها، وأن يكتبوا عليها أسماء الدول الخمس التي يريدون التصويت لصالحها. |
Los candidatos pueden escribir sus respuestas en cualquiera de los idiomas oficiales de la Secretaría. | UN | ويجوز للمرشحين أن يكتبوا ردودهم على هذه اﻷسئلة بأي لغة من اللغات الرسمية لﻷمانة العامة. |
Algo que hicimos y les daré un ejemplo en relación con el habla, es que le pagamos a la gente para escribir algunas opiniones falsas. Uno de estos comentarios es falso. | TED | اذاً ما فعلناه, و سأعطيكم مثالاً بالنظر إلى اللغة, أننا ندفع للناس لكي يكتبوا نقداً زائفاً. أحد هذه الآراء زائف. |
Pueden escribir la obra, por ejemplo, y los escritores pueden trabajar en arte escénico. | TED | بإمكانهم أن يكتبوا مسرحية، على سبيل المثال، والكتّاب قد يعملون على الفن المسرحي. |
Un momento. ¿Cómo sabes que no me han escrito? | Open Subtitles | مهلا، كيف عرفت أن أصدقائى لم يكتبوا إلى؟ |
Solicito a los representantes que utilicen únicamente las cédulas y que consignen en ellas los nombres de los Estados por los que desean votar. | UN | أرجو من الممثلين ألا يستعملوا إلا بطاقات الاقتراع التي جرى توزيعها، وأن يكتبوا عليها أسماء الدول التي يرغبون في التصويت لها. |
¿Por qué ya no escriben canciones así? | Open Subtitles | لماذا لا يعودوا يكتبوا أغاني جيده مثل هذه؟ |
Los Beatles escribieron exactamente cero canciones sobre cómo te sientes cuando le dices a una chica que no crees que esté buena, vas a ir al baile con ella porque te sientes mal, y luego crees que vas a ser nominado para rey del baile y no lo eres, | Open Subtitles | فرقة البيتلز لم يكتبوا اغنية بشأن ماهو الشعور عندما تخبر فتاة بأنك لاتعتقد بأنها مثيرة |
Les pedí a los reporteros que escribieran artículos como me lo pediste. | Open Subtitles | لقد طلبت من الصحفيين أن يكتبوا مقالات كما أمرت تماماً |
Espero que estés escribiendo cosas buenas sobre mí. | Open Subtitles | أتمنى أن يكتبوا أشياء لطيفة عني |