10. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y pide al Secretario General que vele por que se apliquen cabalmente; | UN | 10 - تؤيد الملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها على الوجه الأكمل؛ |
3. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto7, y pide al Secretario General que vele por que se apliquen cabalmente; | UN | 3 - تقر الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(7)، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها على الوجه التام؛ |
7. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto2, y pide al Secretario General que vele por que se apliquen íntegramente; | UN | 7 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها التام؛ |
La Junta reitera su recomendación anterior de que la UNCTAD adopte una estrategia integral de recaudación de fondos que satisfaga la necesidad de recursos a medio y largo plazo, y asegure su aplicación sistemática y coordinada. | UN | ويؤكد المجلس توصيته السابقة بأن يعتمد الأونكتاد استراتيجية شاملة لجمع الأموال تلبي الحاجة لموارد متوسطة الأجل وطويلة الأجل وأن يكفل تنفيذها بصورة متسقة ومنسقة. |
Al hacerlo, actuará de conformidad con las recomendaciones, decisiones y directrices de la Conferencia y se asegurará de que sean aplicadas constante y adecuadamente. | UN | وعليه في ذلك أن يعمل وفقا لتوصيات المؤتمر وقراراته ومبادئه التوجيهية وأن يكفل تنفيذها على نحو مستمر وسليم. |
3. Aprueba las conclusiones y recomendaciones (que se resumen en la sección IV) del informe del Grupo Consultivo Superior y solicita al Secretario General que vele por su aplicación de conformidad con lo dispuesto en la presente resolución, como se establece en las secciones I y II infra; I | UN | 3 - توافق على الاستنتاجات والتوصيات (المعروضة بإيجاز في الفرع الرابع) في تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها وفقا لأحكام هذا القرار على النحو المبين في الجزأين أولاً وثانياً أدناه؛ |
11. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y pide al Secretario General que vele por que se apliquen íntegramente; | UN | 11 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها الكامل؛ |
11. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto3, y pide al Secretario General que vele por que se apliquen cabalmente; | UN | 11 - تؤيد الملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها على الوجه الأكمل؛ |
9. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y pide al Secretario General que vele por que se apliquen íntegramente; | UN | 9 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها بالكامل؛ |
8. Hace suyas las observaciones y recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto2 y pide al Secretario General que vele por que se apliquen íntegramente; | UN | 8 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها بالكامل؛ |
9. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto4 y pide al Secretario General que vele por que se apliquen cabalmente; | UN | 9 - تؤيد الملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها تنفيذا تاما؛ |
8. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, y pide al Secretario General que vele por que se apliquen cabalmente; | UN | 8 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()؛ وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها على نحو تام؛ |
8. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones que figuran en los informes de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y pide al Secretario General que vele por que se apliquen cabalmente; | UN | 8 - تؤيد الملاحظــات والتوصيات الواردة في تقارير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية() وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها تنفيذا كاملا؛ |
7. Hace suyas las conclusiones y observaciones que figuran en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto2 y pide al Secretario General que vele por que se apliquen cabalmente; | UN | 7 - تؤيد الاستنتاجات والملاحظات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2) وتطلب من الأمين العام أن يكفل تنفيذها بالكامل؛ |
8. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y pide al Secretario General que vele por que se apliquen cabalmente; | UN | 8 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية() وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها تنفيذا كاملا؛ |
9. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y pide al Secretario General que vele por que se apliquen íntegramente; | UN | 9 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها بالكامل؛ |
En el párrafo 811, la Junta reitera su recomendación anterior de que la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo adopte una estrategia integral de recaudación de fondos que satisfaga la necesidad de recursos de mediano a largo plazo y asegure su aplicación sistemática y coordinada. | UN | 169 - وفي الفقرة 811، أكد المجلس توصيته السابقة بأن يعتمد الأونكتاد استراتيجية شاملة لجمع الأموال تلبي الحاجة لموارد متوسطة الأجل وطويلة الأجل وأن يكفل تنفيذها بصورة متسقة ومنسقة. |
Al hacerlo, actuará de conformidad con las recomendaciones, decisiones y directrices de la Conferencia y se asegurará de que sean aplicadas constante y adecuadamente. | UN | وعليه في ذلك أن يعمل وفقا لتوصيات المؤتمر وقراراته ومبادئه التوجيهية وأن يكفل تنفيذها على نحو مستمر وسليم. |
3. Aprueba las conclusiones y recomendaciones (que se resumen en la sección IV) del informe del Grupo Consultivo Superior y solicita al Secretario General que vele por su aplicación de conformidad con lo dispuesto en la presente resolución, como se establece en las secciones I y II infra; I | UN | 3 - توافق على الاستنتاجات والتوصيات (المعروضة بإيجاز في الفرع الرابع) في تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستوى، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها وفقا لأحكام هذا القرار على النحو المبين في الجزأين أولاً وثانياً أدناه؛ |
2. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto9 y pide al Secretario General que vele por que se cumplan cabalmente, con sujeción a lo dispuesto en la presente resolución; | UN | 2 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(9)، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها بالكامل، رهنا بأحكام هذا القرار؛ |
En su resolución A/56/252 B, de 27 de marzo de 2002, la Asamblea General hizo suyas las conclusiones y recomendaciones que figuraban en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre el proyecto de presupuesto de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (A/56/845) y pidió al Secretario General que velase por su aplicación. | UN | 1 - أيدت الجمعية العامة في قرارها 56/252 باء المؤرخ 27 آذار/مارس 2002 الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية المقترحة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/56/845) وطلبت إلى الأمين العام أن يكفل تنفيذها. |
2. Observa con preocupación que su resolución 51/231 y varias de las recomendaciones que figuran en el informe del Grupo de Expertos de alto nivel en adquisiciones siguen sin aplicarse en su mayor parte y, por consiguiente, exhorta al Secretario General a que se asegure de que se apliquen cabalmente sin más demoras; | UN | ٢ - تلاحظ مع القلق أن قرارها ٥١/٢٣١ وعددا من التوصيات الواردة في تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالشراء ما زالت، إلى حد بعيد، غير منفﱠذة، وتطلب، بالتالي، إلى اﻷمين العام أن يكفل تنفيذها التام دون أي مزيد من التأخير؛ |
En el informe se señala que la Ley No. 26.058 de 2005 sobre la formación técnica profesional reconfigura la formación técnica en todo el país y en su artículo 40 se mencionan medidas específicas cuya aplicación garantizará a los jóvenes de ambos sexos el acceso a la formación técnica y su permanencia en ella en las situaciones de riesgo social o cuando hayan dificultades para lograr un aprendizaje. | UN | 17 - يشير التقرير إلى أن القانون رقم 26.058 لسنة 2005 بشأن التعليم الفني المهني يعيد تصميم التعليم الفني على نطاق البلد وأن المادة 40 من هذا القانون تتضمن إجراءات محددة يكفل تنفيذها إمكانية الحصول على التعليم الفني للشباب (من الذكور والإناث) ودوام تلك الإمكانية خلال حالات الخطر الاجتماعي أو عند مصادفة صعوبات بشأن الحصول على فرص التلمذة الصناعية. |
Sin embargo, la declaración no contó con el respaldo de medidas institucionales y normativas suficientemente enérgicas como para asegurar su aplicación. | UN | لكن هذا البيان لم يُدعم بتدابير مؤسسية وتدابير على صعيد السياسات العامة لها من القوة ما يكفل تنفيذها. |