"يكن لدي خيار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tuve opción
        
    • tuve elección
        
    • tenía elección
        
    • tenía opción
        
    • tenía otra opción
        
    • tuve alternativa
        
    • tuve otra opción
        
    • tenia elección
        
    • tuve más remedio
        
    • tenía alternativa
        
    • tuve otra elección
        
    No tuve opción. Luego estudié de noche, te recuerdo. Open Subtitles لم يكن لدي خيار ولقد التحقت بمدرسة ليلية آنذاك
    No tuve opción, no podía dormir sabiendo... que justo afuera de mi dormitorio estaba nuestra sala... y justo afuera de nuestra sala estaba el pasillo... e inmediatamente adyacente al pasillo estaba, ¡ésto! Open Subtitles لم يكن لدي خيار لا أستطيع النوم و أنا أعرف أن خارج غرفة نومي هناك غرفة جلوسنا وخارج غرفةِ جلوسنا ذلك الممر
    Si hubieras sabido que estaba vivo hubieras estado en peligro y no tuve elección. Open Subtitles لو كنتِ تعلمين أني لازلت حياً كنتِ ستتعرضين للخطر ولم يكن لدي خيار
    Y cierta persona estaba llorando con culpabilidad, así que no tuve elección. Open Subtitles شخص محدد كان يبكي بسبب الذنب لذا لم يكن لدي خيار
    No tenía elección, pero no podía decírtelo sin comprometerte también. Open Subtitles لم يكن لدي خيار و لكن لم يكن بإمكاني قول ذلك لك من دون إقحامك أنت أيضا.
    No tenía opción. Estaba a punto de no existir. Open Subtitles لم يكن لدي خيار لقد كدت أن اختفى من الوجود
    Sé que suena un poco loco, es medio loco pero uno a veces hace cosas locas cuando no tiene otra opción y yo no tenía otra opción. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو كالجنون إنه نوع من المجنون لكن أحيانا تعمل أشياء مجنونة عنما لا تملك الخيار وأنا لم يكن لدي خيار
    Cuando estaba creciendo de niño, no tuve alternativa, porque me enseñaron a muy temprana y corta edad, cuando mi papá se dio cuenta que no iba a encajar con nada de lo que me iban a enseñar en la escuela, que podía enseñarme a entender los negocios a muy temprana edad. TED وعندما تربيت وانا طفل صغير .. لم يكن لدي خيار غير هذا لانني أخبرت منذ نعومة اظفاري عندما ادرك والدي انني لن اندمج في اي شيء لا في المدرسة ولا في آي شيء آخر علمني كيف ابدأ عملي الخاص بي مذ كنت طفلاً
    Desde entonces, no tuve otra opción que trabajar para doctor Arya. Open Subtitles منذ ذلك الحين ، لم يكن لدي خيار . لأعمل عند الدكتور ، إريا
    Pondré un arma en tu mano y diré que no tuve opción. Open Subtitles سأضع مسدساً في يدك، وسأدعي أنه لم يكن لدي خيار آخر.
    No tuve opción, Dean. Hay una maldita bomba ahí afuera. Open Subtitles .لم يكن لدي خيار دين .أن هنالك قنبلة بالخارج
    Pero algún día, cuando sea seguro para mi, te diré lo que realmente estaba haciendo... y verás que no tuve opción. Open Subtitles يوماً ما عندما أشعر بالأمان سأخبرك عن حقيقة ما كنت أفعله وسترى أنه لم يكن لدي خيار
    Un persona bien posicionada mandó a buscarme. No tuve elección. Open Subtitles شخص برتبة قد أرسل بطلبي، لَم يكن لدي خيار
    No tuve elección, tenía que... Open Subtitles في البداية لم يكن لدي خيار آخر كان يجب علي
    Sí, lo siento, pero no tuve elección. Open Subtitles نعم , متأسفة لذالك لاكن لم يكن لدي خيار آخر
    Pero tenía que hacer algo. No tenía elección. Open Subtitles ولكن كان يجب أن افعل شيء، لم يكن لدي خيار أخر
    Y traté de apartarlo, y me empujó, no tenía elección. Open Subtitles وقد حاولت إبعاده وقام بدفعي ولم يكن لدي خيار
    No tenía elección, así que, me convertí en la buena esposa hasta que no pude soportarlo más. Open Subtitles ولم يكن لدي خيار ولذلك قمت بدور الزوجه الصالحه حتى لم اعد احتمل اكثر
    No tenía opción, Sarah. Me hubiesen descubierto. Open Subtitles لم يكن لدي خيار يا سارة لقد كنت على وشك الإنكشاف
    Fue la decisión más difícil de mi vida, pero no tenía otra opción. TED كان ذلك أصعب قرار اتخذته، ولكن لم يكن لدي خيار.
    ¡Lo sé! ¡Me da pena! ¡No tuve alternativa! Open Subtitles أعرف، أنا لست فخور بما فعلته لم يكن لدي خيار
    Una vez que mataron a mi familia, sabía que luego vendrían a por mí no tuve otra opción mas que huir Open Subtitles وعندما قتلوا عائلتي عرفت إنهم سيسعون خلفي لم يكن لدي خيار الا الهرب
    si, lo hice tu eres el espíritu azul un enemigo de la nación del fuego tu liberaste al avatar no tenia elección Open Subtitles نعم لقد فعلت، انت الروح الزرقاء وانت عدو عشيرة النار لقد حررت شخصية الافاتار لم يكن لدي خيار
    Entonces cuando me desperté en la cárcel a la mañana siguiente, no tuve más remedio que aceptar su palabra de lo que pasó. Open Subtitles وعندما إستيقظت في اليوم التالي في السجن لم يكن لدي خيار سوى تصديق كلامها حول ما حدث
    Cuando lo entrevistaron dijo: "No tenía alternativa, tenía que saltar, claro". TED قالوا، حسنا ولكنك حينما أجريت مقابلة معه، قال: "لم يكن لدي خيار. كان يجب أن أقفز، بالتأكيد."
    No tuve otra elección. Tú no quisiste hablar sobre ello. Open Subtitles لم يكن لدي خيار , لم تودي الحديث بخصوص ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus