| Y me gané el concurso, algo que no tenía que suceder. | TED | وفزت بالمسابقة والذي لم يكن من المفترض أن يحدث |
| Tal vez sea un animal que no tenía que vivir. | Open Subtitles | ربما هو نوع من الحيوانات لم يكن من المفترض أن يحيا |
| Papá les hizo ir a la cama sin la cena... porque no se suponía que jugaran con fuego. | Open Subtitles | أبي جعلهم يذهبون إلى الفِراش ..بدون عشاء لأنه لم يكن من المفترض أن يلعبوا بالنار |
| Las probabilidades decían que se suponía que no te iba a pasar, | Open Subtitles | الأحتمالات قالت انه لم يكن من المفترض أن يحدث لك |
| El otro día, descubrí algo acerca del Dr. Crane que se supone no debía saber. | Open Subtitles | ذلك اليوم إكتشفت شيئاً عن الدكتور كراين لم يكن من المفترض أن أعرفه |
| No debería haber pedido tantos cortes de pelo y películas pornográficas. | Open Subtitles | لم يكن من المفترض أن تطلب حلاقة الشعر والأفلام الإباحية الكثيرة هذه |
| No tenías que acostarte con él. | Open Subtitles | ولكنك لم يكن من المفترض أن تمارسي معه الجنس. |
| deberías haber construido una buena jaula. | Open Subtitles | لم يكن من المفترض أن تبني قفص جيد كهذا |
| Es mi error. Nunca debí permitirle entrar. | Open Subtitles | كانت غلطتي لم يكن من المفترض أن أدعك تشترك معي |
| Me ha pillado en el bar, y tenía que estar trabajando. | Open Subtitles | أنها رآتنى فى الحانة ولم يكن من المفترض أن أكون هناك |
| Me está costando mucho aceptar que no tenía que salvarlo. | Open Subtitles | أنا أمرّ بوقت سيء في تقبل أنه لم يكن من المفترض أن أنقذه |
| Al principio ni siquiera tenían financiación, y se suponía que yo no tenía que empezar inmediatamente, si empezaba. | Open Subtitles | إنهم لم يكن لديهم حتى تمويل في بادئ الأمر ولم يكن من المفترض أن تبدأ مباشرةً,إذا كانت ستبدأ مطلقاً |
| Haremos que esta sea tu última misión y tu último vuelo. No se suponía que esto iba a suceder. | Open Subtitles | يمكننا أن نجعل هذه أخر مهمه وأخر رحله لكِ هذا لم يكن من المفترض أن يحدث |
| Mamá se suponía que no ibas a venir hasta dentro de 5 horas. | Open Subtitles | أمي لم يكن من المفترض أن تكوني هنا لخمسة ساعات أخرى |
| se suponía que no era hasta dentro de una hora por lo menos. | Open Subtitles | لم يكن من المفترض أن يحدث هذا قبل ساعة على الأقل. |
| La IA no sabía que no debía copiar este modo de proceder que había visto emplear a los humanos. | TED | لم يكن يعرف الذكاء الاصطناعي أنه لم يكن من المفترض أن ينسخ هذا الشيء بالتحديد حيث كان يرى البشر يفعلون. |
| - Oh, no debía decir eso. | Open Subtitles | أوه، عزيزتي، أنا لم يكن من المفترض أن أذكر ذلك. |
| Ya es grave haber herido a una pero ninguna debería haber acabado allí. | Open Subtitles | من السيء أن إحداهنّ قد أصابت الآن لكن لم يكن من المفترض أن تبقى إحداهنّ هناك |
| - No debería haber llamado esa jugada. - Están por todas partes. No hay salida. | Open Subtitles | لم يكن من المفترض أن أقول لكم لعب هذه اللعبة انهم فى كل مكان حولنا ولا يوجد أحد مُتاح |
| ¡Se supone que no tenías que oirlo! | Open Subtitles | - كيف؟ أنت لم يكن من المفترض أن نسمع ذلك. |
| No deberías haber dejado ir a Rymus. | Open Subtitles | .لم يكن من المفترض أن تتركي "راموس" يذهب |
| Nunca debí dejar que fueses allí. | Open Subtitles | لم يكن من المفترض أن أدعكِ تذهبين إلى هناك لوحدكِ |
| No sé cómo, pero tuvo una premonición que no debió haber tenido. | Open Subtitles | بطريقة ما أتتها رؤية لم يكن من المفترض أن تراها |
| Se supone que no hay puntuación, pero yo la llevaba en mi cabeza. | Open Subtitles | لم يكن من المفترض أن نحتفظ بذلك، لكنني فعلت في رأسي. |
| ¡No debería de haber sucedido eso! | Open Subtitles | تبا , لم يكن من المفترض أن تسوء الأمور هكذا |
| No, ni siquiera se suponía que debían estar ahí. | Open Subtitles | لا, لم يكن من المفترض أن يكونا هناك |
| "Querida, no estaba previsto que fuera así. | Open Subtitles | عزيزتي, لم يكن من المفترض أن تسير الأمور هكذا |