"يكون قد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • haya
        
    • haber
        
    • hayan
        
    • ha
        
    • haberse
        
    • hubiera
        
    • habrá
        
    • ser
        
    • estar
        
    • han
        
    • sea
        
    • había
        
    • tener
        
    • hubiese
        
    • habrán
        
    Me honra especialmente, Señor Presidente, que se haya permitido al Reino de Swazilandia tomar la palabra en esta ceremonia oficial de apertura. UN ويشرفني بصورة خاصة، سيدي الرئيس، أن يكون قد سُمِح لمملكة سوازيلند أن تلقي كلمة في حفل الافتتاح هذا الرسمي.
    Confío en que se haya logrado ya un acuerdo suficiente que permita avanzar en la cuestión de los refugiados. UN وآمل في أن يكون قد تم اﻵن التوصل إلى اتفاق كاف ﻹحراز التقدم بشأن مسألة اللاجئين.
    Las mismas fuentes explican su desaparición diciendo que podría haber cruzado la frontera con Uganda tras su liberación. UN وتفسر هذه المصادر اختفائه بأنه ربما يكون قد عبر الحدود إلى أوغندا بعد إطلاق سراحه.
    Las mismas fuentes explican su desaparición diciendo que podría haber cruzado la frontera con Uganda tras su liberación. UN وتفسر هذه المصادر اختفاءه بأنه ربما يكون قد عبر الحدود إلى أوغندا بعد إطلاق سراحه.
    También es posible que se hayan utilizado otros aeródromos de la zona, como los de Kahunde y Katale. UN وتشمل المهابط الصغيرة اﻷخرى، التي يحتمل أن يكون قد جرى إنزال أسلحة فيها، كاهوندي وكاتالي.
    Así pues, se ha organizado debidamente el mecanismo para la investigación de grupos armados ilegales, por lo que puede iniciar su tarea inmediatamente. UN وبذا يكون قد تم حسب اﻷصول إقرار آلية التحقيق بشأن الجماعات المسلحة غير المشروعة، ويمكنها البدء في عملها على الفور.
    Un hombre que debe estar como loco para haberse ido así, descalzo. Open Subtitles رجلا يجب ان يكون قد فقد عقله ليخرج حافى القدمين
    Me honra especialmente, Señor Presidente, que se haya permitido al Reino de Swazilandia tomar la palabra en esta ceremonia oficial de apertura. UN ويشرفني بصورة خاصة، سيدي الرئيس، أن يكون قد سُمِح لمملكة سوازيلند أن تلقي كلمة في حفل الافتتاح هذا الرسمي.
    Es de temer, pues, que no se haya hecho nada importante en este sentido. UN ويخشى ألا يكون قد أنجز أي شيء مهم في هذا الميدان بالتالي.
    Tal vez haya llegado el momento de que la Cuarta Comisión deje de realizar sus actividades por conducto del Comité Especial, que ha dejado de tener actualidad. UN وأردف يقول إن الوقت ربما يكون قد حان كي تتوقف اللجنة الرابعة عن العمل من خلال اللجنة الخاصة، التي فات أوانها منذ زمن.
    La Relatora Especial desea expresar su firme apoyo a esa iniciativa y espera que haya progresado desde su visita. UN وتشجع المقررة الخاصة هذه المبادرة تشجيعاً شديداً وتأمل أن يكون قد تحقق تقدم فيها منذ زيارتها.
    La misma pena se aplicará cuando las conductas descritas en el inciso anterior se realicen sobre bienes cuya extinción de dominio haya sido declarada. UN وتوقع هذه العقوبة ذاتها إذا وقعت الأفعال المبينة في الفقرة السابقة على أموال يكون قد أُعلن سقوط الحق في تملكها.
    Se dijo que podría haber sido secuestrado por las fuerzas de seguridad iraníes. UN وزعم أنه قد يكون قد خطف من قبل قوات الأمن الإيرانية.
    Por consiguiente, es apropiado que el Irán trate de evaluar el carácter de los daños que pueden haber sido causados. UN ولذلك، فإن مسعى إيران لتقييم طبيعة أي ضرر يمكن أن يكون قد حدث هو مسعى في محله.
    Le gustaría asegurarse de que todas las cuestiones han sido tratadas de forma adecuada, ya que al parecer se podría haber omitido alguna. UN فهو يريد التأكد مما إذا كانت جميع المسائل قد عولجت بشكل واف. إذ يبدو أنّ بعضها ربما يكون قد أغفل.
    Podría haber sucedido algo relacionado con eso en el marco de ceremonias religiosas en épocas de ayuno, etc., entre mujeres muy piadosas. UN ويمكن أن يكون قد حدث شيء يتعلق بذلك كجزء من الاحتفالات الدينية وقت الصيام، إلخ. في حالة النساء المتدينات.
    1) que hayan proporcionado información falsa al solicitar un visado o un permiso de residencia o de empleo; UN ' ١ ' يكون قد قدم معلومات كاذبة لدى تقديم طلب للحصول على تأشيرة أو تصريح إقامة أو تصريح استخدام؛
    El autor sostiene que de esa forma ha agotado todos los recursos disponibles. UN ويدعي صاحب البلاغ بأنه، بذلك، يكون قد استنفد سبل الانتصاف المتاحة.
    Pero debe haberse alarmado cuando escuchó que una estudiante... tenía información que podría descarrilar la venta de la tierra. Open Subtitles ومع ذلك، يجب أن يكون قد تم جزع عندما قال لك تلميذ الذين لديهم معلومات حيوية
    Estoy buscando a alguien que tuviera un motivo para herir a esos chicos, que hubiera amañado los frenos o la columna de dirección. Open Subtitles إني أبحث فحسب عن شخص كان لديه دافع لإيذاء هؤلاء الشباب ويمكن أن يكون قد تلاعب بالمكابح أو عمود القيادة.
    Sin embargo, ni siquiera entonces habrá concluido la ejecución del programa de control de armamentos. UN وحتى في ذلك الحين، فإن جدول أعمال الحد من اﻷسلحة لن يكون قد اكتمل.
    En primer lugar, la persona que desea casarse debe ser mayor de edad, es decir tener 18 años como mínimo. UN وبادئ ذي بدء، ينبغي للشخص الذي يود الزواج أن يكون قد بلغ السن القانونية، وهي ١٨ سنة.
    Se han logrado verdaderos progresos en el ámbito social, como lo demuestra la evolución de las asignaciones presupuestarias. UN وبذلك، يكون قد حدث تقدم فعلي في المجال الاجتماعي، تدل عليه زيادة المخصصات في الميزانية.
    Las instrucciones administrativas en vigor se examinarán tan pronto como sea posible y se derogarán las que se consideren obsoletas. UN يجري في أقرب وقت ممكن عمليا استعراض التوجيهات الإدارية القائمة وإلغاء التوجيهات التي يكون قد فات أوانها.
    Digo, estaban suficientemente profundas así que nos imaginamos que lo que sea que los haya puesto, había avanzado hacía mucho. Open Subtitles أن أي ما يكون قد وضعهم فقد انتقل منذ زمن بعيد وفي الواقع أحد أسباب البناء هنا
    Park Chang-hee había sido autorizado a reunirse con sus abogados y su familia sin restricciones y él mismo había negado que hubiese sido torturado o maltratado. UN وقد سُمح لبارك تشانغ هي بالاجتماع مع محاميه وأسرته بدون قيود، وأنكر هو نفسه أن يكون قد عُذﱢب أو أسيئت معاملته.
    Cuando mande la primera señal a la Tierra, habrán transcurrido 2 años para Terra. TED فعندما ترسل أول إشارة إلى الأرض، يكون قد مضت سنتان على تيرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus