"يلومك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • te culpa
        
    • culpa por
        
    • te culpará
        
    • la culpa
        
    • te culparía
        
    • le culpa
        
    • Te culpaba
        
    • a culparte
        
    • culparte por
        
    • te está culpando
        
    Nadie te culpa por lo que Charlotte te hizo hacer pero lo que hagas ahora, es cosa tuya. Open Subtitles لا احد يلومك على ماجعلتك شارلوت تفعلينه لكن ما تقومين به الان انه على عاتقك
    El hijo te culpa de todo lo que va mal, incluso de las cosas que no puedes controlar. Open Subtitles الابن يلومك على أي شيء يأخذ منحى خاطئ حتى الأشياء التي لا يمكنك التحكم بها
    Nadie te culpa. Es el primer tren. Ve a dormir. Open Subtitles لا أحد يلومك هيا حاول أن تنام , يجب عليك فعلاً
    Cariño, si quieres irte, nadie te culpará. Open Subtitles عزيزي, إذا كنت تريد الرحيل فلن يلومك أحد
    - Hubiera pasado antes. - Nadie le está echando la culpa. Open Subtitles لقد كنت مشلول التفكير لا احد يلومك على هذا
    Solo digo que nadie te culparía si parases de ser tan perfecta. Open Subtitles لن يلومك أحد على هذا إذا توقفتِ عن كونكِ الأفضل
    No te culpo. Yo también lo estaría. Aquí nadie te culpa. Open Subtitles أنا لا ألومك ، أنا سأكون كذلك أيضاً . لا أحد هنا يلومك
    ¿Y te culpa cuando todo sale mal? Open Subtitles وبعد ذلك يلومك عندما يفشل كل شيء؟ بالضبط
    Pero ¿Lavon no te culpa aún porque Ruby lo dejase? Open Subtitles لكن ,لافون مازال يلومك علي هجر روبي له ؟
    Nadie te culpa con contratar el avión. Open Subtitles لا أحد يلومك على تعيين الطائرة.
    Nadie en este edificio o en ninguna otra parte te culpa. Open Subtitles لا أحد في هذا المبنى أو أي مكان آخر بخصوص ذلك يلومك
    Clay te culpa por lo que le pasó a su padre, porque es más fácil que vivir con el hecho de que no era perfecto. Open Subtitles إنه يلومك لما حدث لأبيه لأن من الأسهل العيش مع حقيقة إنه ليس مثالي
    Sé que Bruiser no te culpa. Open Subtitles أعلم أن بروزر لا يلومك
    Y una parte de él siempre te culpará. Me odiará, seguro. Open Subtitles وجرء منه سيظلّ يلومك للأبد، بالطبع سيكرهني.
    ahora no la culpa si ud hizo esto debemos acabarlo y seguir Open Subtitles لن يلومك أحد إن لم ترغبى فى فعل هذا يمكنك أن تضعى نهاية لهذا وترحلين
    Nadie te culparía si te retiraras de este caso. Open Subtitles أوَتعلم، لن يلومك أحد لو ابتعدت عن هذه القضيّة.
    Está loco. le culpa de la muerte de su mujer. Open Subtitles أنه جن تماماً يا أدميرال، إنه يلومك على وفاة زوجته
    Te culpaba de que tu madre se hubiera ido. Open Subtitles كان يلومك على رحيل والدتك.
    Nadie va a culparte por tu don. Open Subtitles . لن يلومك احد علي نعمة
    Así que nadie... nadie puede culparte por querer salvar a Cailin. Open Subtitles ولهذا الطفل , ولا أحد لا أحد يلومك على إنقاذ إبنتك
    Bueno, seguro que ella solo no sabe cómo hablar sobre ello, porque yo puedo decirte, que nadie te está culpando. Open Subtitles ،حسنٌ،ربما هي لاتعرف كيف تفاتحك عن الأمر ،لأنني يمكنني أن أجزم لك .لا أحد هنا يلومك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus