"يمتص" - Traduction Arabe en Espagnol

    • absorbe
        
    • absorber
        
    • absorbido
        
    • chupando
        
    • absorben
        
    • chupa
        
    • absorbió
        
    • absorbente
        
    • absorbiendo
        
    • chupe
        
    • absorba
        
    • succionará
        
    • absorviendo
        
    • adsorba
        
    Y eso es porque la sangre absorbe luz roja y luz infrarroja. TED وبسبب أن الدم يمتص الضوء الأحمر وضوء الأشعة تحت الحمراء.
    El mejor antiácido del mundo. Reviste el estómago y absorbe las impurezas. Open Subtitles أفضل مضاد للحموضة في العالم يغطي المعدة و يمتص الشوائب
    Además, se trata de una actividad que absorbe una cantidad proporcionalmente pequeña de los recursos. UN وعلاوة على ذلك، فإنها تشكل نشاطاً يمتص قدراً صغيراً نسبياً من الموارد.
    Tiene que manifestarse físicamente para absorber los elementos necesarios. Open Subtitles إنه يمتص العناص اللازمة بإظهار نفسه بالتكوين الجسدى
    Ha absorbido todo el calor la mantendrá en un estado apto para lanzarla. Open Subtitles كان يمتص الحرارة، فلابد أنه أنه جاهز للانطلاق في أي لحظة
    No necesito investigaciones o documentos... para ver que esto te está chupando la vida. Open Subtitles أنا لا أحتاج لأبحاث أو وثائق لأرى هذا الشئ يمتص الحياه منك
    La atmósfera y las moléculas en ella absorben algo de ese calor y lo devuelven. TED يمتص الغلاف الجوي والجزيئات بداخله جزءًا من الحرارة ويعيد بعثها.
    La clordecona se absorbe rápidamente en el organismo y se acumula después de una exposición prolongada. UN يمتص الكلورديكون بسرعة في الجسم ثم يتراكم عقب فترة تعرض طويلة.
    La clordecona se absorbe rápidamente en el organismo y se acumula después de una exposición prolongada. UN يمتص الكلورديكون بسرعة في الجسم ثم يتراكم عقب فترة تعرض طويلة.
    La clordecona se absorbe rápidamente en el organismo y se acumula después de una exposición prolongada. UN يمتص الكلورديكون بسرعة في الجسم ثم يتراكم عقب فترة تعرض طويلة.
    El endosulfán se absorbe rápidamente en el tracto gastrointestinal a un nivel comunicado de entre 60 y 87% en ratas, del cual, según lo comunicado, el 60% se absorbe dentro de las 24 horas. UN يمتص الإندوسلفان بسرعة من المعدة والأمعاء بمستويات وجد أنها تتراوح من 60 إلى 87٪ في الجرذان، ووجد أن ما نسبته 60٪ من عملية الامتصاص تتم في غضون 24 ساعة.
    El endosulfán se absorbe rápidamente en el tracto gastrointestinal a un nivel comunicado de entre 60 y 87% en ratas, del cual, según lo comunicado, el 60% se absorbe dentro de las 24 horas. UN يمتص الإندوسلفان بسرعة من المعدة والأمعاء بمستويات وجد أنها تتراوح من 60 إلى 87٪ في الجرذان، ووجد أن ما نسبته 60٪ من عملية الامتصاص تتم في غضون 24 ساعة.
    Se ha observado que el PFOS se absorbe bien por administración oral. UN أفيد بأن حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني يمتص بصورة جيدة إثر تناوله عن طريق الفم.
    Su cuerpo no podía absorber la niacina suficiente, causando pelagra. Open Subtitles لم يمتص جسدها ما يكفي من النياسين، مسبباً البيلاجرا
    Bueno, hay algún valor en tomar un multivitamínico, pero el cuerpo humano solo puede absorber un poco. Open Subtitles حسنا , هناك قيم محددة في تناول الفيتامينات لكن هذا الجسم البشري يستطيع أن يمتص الكثير
    El hexabromobifenilo es rápidamente absorbido por el cuerpo y se acumula a raíz de una exposición prolongada. UN يمتص سداسي البروم ثنائي الفينيل بسهولة في الجسم ويتراكم عقب التعرض له لفترة طويلة.
    Sea lo que sea, está chupando la mitad del poder de manhattan. Open Subtitles أيا كان ذلك الشيء , أنه يمتص نصف طاقة مانهاتن
    Algunos colores se absorben y dejan una huella química, mientras que otros colores no lo hacen. TED ربما قد يمتص بعض الألوان، مما يعطيه بصمة كيميائية، في حين أنه ربما الألوان الأخرى لن تقوم بهذا.
    ¿Cómo pudiste dejar que un chupa sangre te mordiera de esa manera? Open Subtitles ـ كيف يمكنكِ أن تدعِ مصاص دم لعين يمتص دمكِ؟
    La desgracia comienza cuando aparece Lenny, absorbió la vida toda la vida de Lean. Open Subtitles صفة شرير هي أقلها كان يمتص الحياة من ليان
    "Fácil de usar. Remueva la tapa y orine sobre el extremo absorbente. " Open Subtitles سهلة الإستعمال ، إرفعي الغطاء، وبلليه فى البول فى الرأس الذي يمتص
    Además, el sector financiero del Japón sigue absorbiendo el impacto de las dificultades financieras internas del decenio de 1990. UN واستمر القطاع المالي في اليابان يمتص أثر الصعوبات المالية المحلية في التسعينات.
    ¿Qué quiere? ¿Qué le chupe las bolas por 20 centavos ¿Ese es su plan? Open Subtitles هل يريدني أن اصير منحطّاً يمتص قضيبه لعشرة سنتات ؟
    Necesito algo para que absorba el alcohol que tengo que tomar para aguantar esta cena. Open Subtitles أريد شيئاً يمتص الجعّة سأضطر للشرب حتى أواصل حتى العشاء
    Eso creará un remolino de viento que succionará el aire fuera de la habitación. Open Subtitles ما سيخلق نفقًا هوائيًا يمتص الهواء من الغرفة
    Bueno, eso lo explica todo, una luz que bajaba absorviendo insectos. ¡Estupideces! Open Subtitles اذا هذا يفسر كل شئ ضؤ قادم من السحاب يمتص الحشرات .. هراء
    En las plantas de tratamiento de aguas residuales (agua), se prevé que el 90,7% de pentaBDE se adsorba en los fangos cloacales, el 0,19% se libere al aire y el 9,11% se libere al agua de superficie. UN يتمثل المصير المتوقع للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم في منشئات معالجة الماء العادم (الماء) في أن 90.7 في المائة يمتص في حمأة الصرف الصحي وأن 0.19 في المائة تطلق في الهواء و9.11 في المائة تطلق في المياه السطحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus