"يمثلهما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • representados por
        
    • representadas por
        
    • están representados
        
    • las representase
        
    • estaban representados
        
    El Tribunal procedió a la detención de los acusados, quienes no estuvieron representados por un abogado durante otros 10 días. UN وواصلت المحكمة احتجاز المدعى عليهما، اللذين لم يكن يمثلهما محام، لمدة ١٠ أيام أخرى.
    No invocan ningún artículo particular del Pacto y no están representados por un abogado. UN ولا يستشهدان بمادة معينة من مواد العهد ولا يمثلهما محام.
    No invocan ningún artículo particular del Pacto y no están representados por un abogado. UN ولا يستشهدان بمادة معينة من مواد العهد ولا يمثلهما محام.
    Presentada por: Sra. Saybibi Khuseynova (1263/2004) y Sra. Pardakhon Butaeva (1264/2004) (no representadas por abogado) UN المقدم من: السيدة سايبيبي خوسينوفا (1263/2004) والسيدة بارداخون بوتاييفا (1264/2004) (لا يمثلهما محامٍ)
    [representados por el Sr. Sr. François Roux, abogado en Francia] UN ]يمثلهما السيد فرانسوا رو، محام في فرنسا[
    Presentada por: Sr. Carlos Cabal y Sr. Marco Pasini Bertran (representados por los abogados Sr. John P. Pace y Sr. John Podgorelec) UN المقدم من : السيد كارلوس كابال والسيد ماركو باسيني بيرتران (يمثلهما المحاميان السيد جون ب. بيس والسيد جون بودغوريليك)
    Presentada por: Sr. L. Yama y Sr. N. Khalid (representados por letrado, Sr. Bohumir Bláha) UN المقدم من: السيد ل. ياما والسيد ن. خالد (يمثلهما محام، السيد بوهيمير بلاها)
    Presentada por: Francesco Madafferi y Anna Maria Immacolata Madafferi (representados por los abogados Sr. Mauro Gagliardi y Sr. Acquaro) UN المقدم من: فرانشيسكو مادافيري وآنا ماريا إماكولاتا مادافيري (يمثلهما محاميان هما السيد ماوروغا غلياردي والسيد أكوارو)
    Observa asimismo que los autores no han refutado este argumento en lo esencial y que estuvieron representados por un abogado en todas las actuaciones ante el Tribunal Administrativo. UN وتلاحظ أيضاً أن صاحبي البلاغ لم يدحضا تلك الحجة في جوهرها وأنه كان يمثلهما محامٍ طوال فترة نظر المحكمة الإدارية في الدعوى.
    Presentada por: Benjamin Ngambi y Marie-Louise Nébol (no están representados por un abogado) UN المقدم من: بنجامين نغامبي وماري - لويز نيبول (لا يمثلهما محام)
    Presentada por: Jose Luis Mazón Costa y Francisco Morote Vidal (representados por el abogado José Luis Mazón Costa) UN المقدم من: خوسي لويس ماسون كوستا وفرانسيسكو موروتي فيدال (يمثلهما المحامي خوسي لويس ماسون كوستا)
    Los autores no están representados por un abogado. UN وصاحبا البلاغ لا يمثلهما محامٍ.
    Presentada por: Sr. Saimijon y Sra. Malokhat Bazarov (no representados por abogado) UN المقدم من: السيد سيميجون والسيدة مالوخات بازاروف (لا يمثلهما محام)
    Presentada por: Willy Wenga Ilombe y Nsii Luanda Shandwe (representados por un abogado) UN المقدم من: السيد ويلي وينغا إلومبي ونسي لواندا شاندوي (يمثلهما محام)
    Estados que no son miembros representados por observadores UN دولتان غير عضوين يمثلهما مراقبان
    Francisco Amador Amador y Ramón Amador Amador (representados por el abogado Sr. Emilio Ginés Santidrián) UN المقدم من: فرانسيسكو أمادور أمادور ورامون أمادور أمادور (يمثلهما المحامي إميليو خينيس سانتيدريان)
    Presentada por: Sra. Saybibi Khuseynova (1263/2004) y Sra. Pardakhon Butaeva (1264/2004) (no representadas por abogado) UN المقدم من: السيدة سايبيبي خوسينوفا (1263/2004) والسيدة بارداخون بوتاييفا (1264/2004) (لا يمثلهما محامٍ)
    Señala también que, pese a haber sido representadas por un letrado, las autoras sólo han respondido sucintamente a las observaciones del Estado parte, lo que contrasta con las extensas comunicaciones de éste. UN كما تشير إلى أنه رغم أن صاحبتي الشكوى يمثلهما محام، فإنهما لم تقدما سوى ردود مقتضبة على ملاحظات الدولة الطرف، على عكس التقارير المطوَّلة للدولة الطرف.
    Señala también que, pese a haber sido representadas por un letrado, las autoras sólo han respondido sucintamente a las observaciones del Estado parte, lo que contrasta con las extensas comunicaciones de éste. UN كما تشير إلى أنه رغم أن صاحبتي الشكوى يمثلهما محام، فإنهما لم تقدما سوى ردود مقتضبة على ملاحظات الدولة الطرف، على عكس التقارير المطوَّلة للدولة الطرف.
    En el presente caso, la comunicación fue presentada en nombre de la presunta víctima por su madre y su hermana, que incluyeron un poder debidamente firmado para que el abogado las representase ante el Comité. UN وفي هذه القضية، قدمت والدة الشخص المزعوم أنه ضحية وأخته البلاغ وقد قدمتا تفويضاً موقعاً حسب الأصول لكي يمثلهما المحامي أمام اللجنة.
    Se solicitó a la Embajada de Suecia en Washington, D.C., que adoptara las medidas consulares habituales, a saber, seguir las causas abiertas, preguntar si los detenidos deseaban contacto consular con la Embajada y determinar si se los estaba tratando correctamente y si estaban representados por un abogado. UN وكُلفت السفارة السويدية في واشنطن العاصمة باتخاذ التدابير القنصلية المعتادة، أي متابعة إجراءات الدعوى والاستعلام عن إبداء المحتجزين رغبةً في الاتصال القنصلي بالسفارة والتأكد من تلقيهما معاملة حسنة ومن وجود محامٍ يمثلهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus