"يمكنك ان ترى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Puedes ver
        
    • pueden ver
        
    • se puede ver
        
    • puede verse
        
    • puedas ver
        
    • Puedes verlo
        
    • puede ver el
        
    Porque tú no Puedes ver quién soy yo realmente... y creo que está escrito en las estrellas. Open Subtitles لان لا يمكنك ان ترى من انا حقاً و أظن ان هذا بعيداً ,هناك عند النجوم
    Y en único lugar Puedes ver patinaje de verdad. Open Subtitles وهذا هو المكان الوحيد الذي يمكنك ان ترى تزلج الصفقة الحقيقية.
    Como pueden ver en la parte superior de la pantalla aparece un ciempiés desplazándose cuando se nos infecta con este virus. TED و يمكنك ان ترى في اعلى الشاشة هنالك ام اربع و اربعين تزحف عبر حاسوبك عندما تصاب بهذا
    En el diagrama pueden ver cómo crece con el tiempo de una infraestructura a un nuevo espacio urbano público, TED يمكنك ان ترى في الرسم التخطيطي كيف ينمو على مر الزمن من مساحة البنية التحتية الي فضاء المساحة العامة
    De hecho, son las plantas más resistente al fuego en la tierra como se puede ver aquí, todo esto parece estar chamuscado. Open Subtitles في الواقع ، انهم أكثر النباتات مقاومة للحريق على وجه الأرض و يمكنك ان ترى هنا، هذا يبدو مُحْرَق.
    Estaba cortado justo aquí. se puede ver el corte. Open Subtitles يمكنك ان ترى الجرج هنا, يمكنك رؤيته بسهولة.
    Aquí puede verse una foto de la Biblioteca de Medicina de Estados Unidos de personas expuestas al sol para que se mejoren. TED هنا يمكنك ان ترى صورة من مكتبة الولايات المتحدة للطب ، حيث يتم وضع الناس في الشمس طلباً للشفاء
    Puedes ver cómo se ha rodeado con las llaves. Open Subtitles يمكنك ان ترى كيف أنه محاط من الخلف و الجوانب بعلب المفاتيح
    Puedes ver el sitio donde pasó el cable cuando los armaron para la exposición. Open Subtitles يمكنك ان ترى الحفرة على العظم الحقيقي حيث حشر السلك عندما تم تجميع العظام للعرض
    Puedes ver que comparten fracturas simétricas en sus pechos y pelvis. Open Subtitles يمكنك ان ترى إنهما يشتركان بكسور متعاكسة بصدرهما وبمنطقة الحوض
    Puedes ver el Sol explotando aquí en un caleidoscopio de color. Open Subtitles يمكنك ان ترى الشمس تنفجر على مشهد من اللون.
    Sí, Puedes ver esa mierda en cualquier lado. Open Subtitles نعم, يمكنك ان ترى ذلك الهراء في اي مكان اخر
    Se pueden ver las ocho cámaras a los lados, que albergan ostiones bebés alimentados a la fuerza. TED يمكنك ان ترى الدوائر ثمانية على الجانب المحار المضيف الطفل ، و إطعامهم بالقوة.
    Y pueden ver el momento cuando sé lo que estoy haciendo y le llega mucha luz y oscuridad. TED يمكنك ان ترى حقا النقطة حيث بدأت ادراك ما أفعله والكثير من النور والظلام تداخل فيه.
    Este es el primer objeto que pueden ver que ha estado en una superposición de mecánica cuántica. TED اول مجسم يمكنك ان ترى فيه نظرية ميكانيكا الكم والتموضع بحسبها
    pueden ver exáctamente lo que pasó, a las tres de la mañana en la reunión sobre el diseño. TED يمكنك ان ترى بالضبط ما حصل، 03:00 صباحا في جلسة التصميم.
    se puede ver ahí escrito de su mano y cotejado con la firma de su tarjeta American Express. Open Subtitles يمكنك ان ترى انها كتبت هناك بالاسفل بخط يده وتم التحقق من التوقيع بمقارنته بذلك الذى فى بطاقه ائتمانه الامريكيه
    Sé que fue el perro de Marcy,él escarvó por la pared, aún se puede ver el hoyo. Open Subtitles نحن نعلم انهُ كلبها. تحرك ببطئ تحت السياج لزال يمكنك ان ترى الفتحة.
    Siempre fue tan amable... con una amabilidad que se puede ver en la mirada. Open Subtitles لقد كنت دائما ذلك النوع. ولطف يمكنك ان ترى في عينيه.
    Y si pasa una nube puede verse una nube en las puntas por donde se cuela la luz. TED وإذا مرت سحابة، يمكنك ان ترى سحابة على النهايات من خلال السماح للضوء.
    El único buen trato es cuando puedas ver la salida cuando estes caminando en la puerta. Open Subtitles الصفقة الجيدة الوحيدة عندما يمكنك ان ترى المخرج عندما تسير نحو الباب الرئيسي
    Puedes verlo todo por ti misma, está en casa. Open Subtitles يمكنك ان ترى لنفسك العلاقات العامة بريا، ولدي في المنزل.
    Como puede ver, el paisaje ha sido arrasado, y los droides no han sufrido daño. Open Subtitles كما يمكنك ان ترى المحيط الطبيعى تم تدميره ولم يتأذى اى من الآليين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus