"يمكنك رؤيته" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Puedes verlo
        
    • puedes ver
        
    • puede ver
        
    • pueden ver
        
    • pueda ver
        
    • Lo ves
        
    • se ve
        
    • puede verle
        
    • puede verlo
        
    • puedes verle
        
    • pueden verla
        
    Puedes verlo de día. Es invisible al radar, pero no al ojo humano. Open Subtitles يمكنك رؤيته بالنهار، غير مرئى بالردار و لكن ليس بالعين البشرية
    .. y oscura del calabozo No Puedes verlo ahora. Open Subtitles إننا نحتجزه في أعتم زنزانة لدينا لا يمكنك رؤيته الآن
    Lo que puedes ver y hacer es lo más cercano que tengo a una prueba de que la mano de Dios toca todas nuestras vidas. Open Subtitles ما يمكنك رؤيته و فعله هو الشيء الأقرب لما يصعب علـّي إثباتـه بأن يد الرب تمس كل حياتـنا
    Nuestra teoría es que el plancton es diminuto, y es muy, pero muy difícil preocuparse por algo que uno no puede ver. TED نظريتنا هي أن العوالق صغيرة جداً، ومن الصعب للغاية الاهتمام بشيء لا يمكنك رؤيته.
    Juntos, hicimos este trabajo, que pueden ver fácilmente ahí. TED وقمنا بهذا العمل معا والذي يمكنك رؤيته هناك بوضوح.
    ¿Quizá hay algo en la llave que no se pueda ver, debido a que lleva cien años acumulando mierda encima? Open Subtitles ربما يوجد شيئاً على المفتاح ،لا يمكنك رؤيته بسبب أوساخ مئات الأعوام تغطيه
    Incineró su forma terrenal, así que no Puedes verlo. Open Subtitles لقد أحرق هيئته و تحولت لرماد لذا لا يمكنك رؤيته
    Puedes verlo en un mapa. Open Subtitles بجانب منجم مهجور كبير يمكنك رؤيته على الخريطة
    Puedes verlo en el celular, aunque no haya nada en realidad. Open Subtitles اذا يمكنك رؤيته على الهاتف حتى ولم يكن يوجد شئ على الاطلاق
    Puedes verlo, pero antes quiero que me escuches. Open Subtitles يمكنك رؤيته, لكني أريدك أن تستمع إلي أولا
    Desde tu escondite, Puedes verlo al otro lado del cristal, mientras que delante de ti, un interrogador con auriculares habla por un micrófono. TED من مكان اختبائك، يمكنك رؤيته على الطرف الآخر من الزجاج، بينما يقابلك من جهتك المحقق وهو مرتدي سماعات أذن يتحدث عن طريق ميكروفون.
    ¿De verdad? ¿Puedes verlo esta noche? Open Subtitles حقاً رائع , هل يمكنك رؤيته الليلة ؟
    Un monstruo que no puedes ver te podría hacer añicos. Open Subtitles أن تُمزق إرباً بواسطة وحش لا يمكنك رؤيته
    la finca, la bodega... todo lo que puedes ver. Open Subtitles القصر , ومصنع النبيذ كل شئ هنا يمكنك رؤيته
    Al igual que la música hay otra cosa que no puedes ver con los ojos. Open Subtitles كالموسيقا، هناك شيء آخر يمكنك رؤيته بعينيك
    No se puede ver esto claramente. El pelo ha crecido alrededor. TED لا يمكنك رؤيته بوضوح. لأن الفراء يغطيهم كليةً نوعاً ما.
    No se puede ver el agujero negro, pero se puede convertir la energía gravitacional del agujero negro en luz que podemos ver. TED لذلك لا يمكنك رؤية الثقب الاسود نفسه ولكن يمكن ان تحول الطاقة الجاذبة للثقب الاسود لضوء يمكنك رؤيته
    Es sorprendente lo que se puede ver a través de un buen telescopio. Open Subtitles ما يمكنك رؤيته من خلال التلسكوب لشئ مدهش
    Lo que pueden ver es, que hay 6 colores diferentes, y cada color representa un tipo de madera a cortar, una pieza a ser cortada. TED ما يمكنك رؤيته هو، هناك ستة ألوان مختلفة، ويمثل كل لون نوع من الخشب يتم قطعه، لقطع قطعة من الخشب.
    Son solo fotos. Nada que no se pueda ver en una playa. Open Subtitles انها مجرد صور , لا شيء لا يمكنك رؤيته في الشاطئ
    El tipo sentado detrás mío es adorable. ¿Lo ves? Open Subtitles هذا الرجل لطيف جداً الجالس خلفي هل يمكنك رؤيته ؟
    Ya no se ve nada, hemos pasado rozándolo. Open Subtitles لا يمكنك رؤيته الأن لابد و اننا اجتزناه بمسافة
    Aún no está despierto, pero puede verle. Open Subtitles ليس مستفيقًا بعد ، ولكن يمكنك رؤيته
    Está en Recuperación. Ya puede verlo. Open Subtitles سارت الجراحة بشكل جيد، إنه بحجرة التعافي يمكنك رؤيته الآن
    Tienes que saber las horas de visita y cuando puedes verle. Open Subtitles عليكِ معرفة ساعات الزيارة ومتى يمكنك رؤيته
    Aquí pueden verla en más detalle. TED يمكنك رؤيته بالتفصيل هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus