"يمكنني القول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • puedo decir
        
    • podría decir
        
    • Yo diría
        
    • puedo decirlo
        
    • puedo decirte
        
    • podría decirlo
        
    • puedo decirle
        
    • diría que
        
    • se puede decir
        
    • puedo decírtelo
        
    • puedo decirles
        
    • puedo afirmar
        
    Como africano, creo que puedo decir que nuestro continente todavía espera los resultados. UN وبصفتي أفريقياً، يمكنني القول إن قارتنا ما زالت في انتظار النتائج.
    No puedo decir que no esté deprimida. Pero no es mi final. Open Subtitles لا يمكنني القول أنني لست مكتئبة لكنها ليست نهاية حياتي
    ¡Pero ahora que la conozco, puedo decir que son el uno para el otro! Open Subtitles و الآن و قد قبلتك يمكنني القول أنكما حلّةٌ و وجدت غطاءها
    Tal vez, si quiero estar más acorde con el siglo XXI, podría decir que son diferentes resonancias harmónicas de una supercuerda. TED أو إذا رغبت في مواكبة القرن الحادي والعشرين يمكنني القول أنها تجانس مختلف وأصداء للأوتار الفائقة
    Contando por encima, Yo diría que unos 250, pero siguen entrando desde fuera. Open Subtitles بالعدّ الرئيسي, يمكنني القول أنّهم 250 لكن الصف يتناقصُ شيئاً فشيئاً
    No puedo decirlo sin divulgar información confidencial. Open Subtitles لا يمكنني القول بدون أن أفصح عن مصدري هذه معلومات سرية سيادتك
    Sabes, lo que necesito es el número del artista, así puedo tomar una foto de Sofia, él la puede pintar desnuda, y luego puedo decir que yo lo hice. Open Subtitles كل ما احتاجه , هو رقم هاتف الفنان بحيث التقط صورة لصوفيا و يرسمها و هي عارية و عندها يمكنني القول بانني من فعل ذلك
    No puedo decir que entiendo completamente por qué Pequeño Chubby hizo lo que hizo pero, bueno, tenía sentido para él y eso era suficiente para mí. Open Subtitles لا يمكنني القول بأنني أفهم تماماً لما فعل تشبي الصغير ذلك و لكن كان ذلك الأمر يعنيه, وكان ايضاً شيئاً جيداً لي
    Sé que mi hermano fue un buen hombre, pero no puedo decir que sufrió de la tragedia de la perfección. Open Subtitles لا بأس فيه، أعلم أنّ أخي كان طيّباً ولكن لا يمكنني القول أنّه عانى من فاجعة الكمال
    Así que no puedo decir que no supiera dónde me estaba metiendo. Open Subtitles لذلك لا يمكنني القول بأنني لم أعلم أنه سيتركني لأخرى
    Nada. ¿Puedo decir que me alegro de que no consiguieran venir con nosotros? Open Subtitles لا شيء هل يمكنني القول بأني سعيد أنهم لم يأتوا لأخذنا؟
    No puedo decir que me sienta muy culpable por haberte dejado en esa maldito cajón. Open Subtitles لا يمكنني القول أني أشعر بالذنب الكبير لأني تركتك في ذلك الصندوق اللعين
    puedo decir por su postura que su pierna se lastimó, pero no roto. Open Subtitles من خلال وضعك يمكنني القول أن ساقك مكدومة و ليست مكسورة.
    Los imanes son mi trabajo, así que no puedo decir que me interesan. Open Subtitles ،أعمل في والمغناطيسيات طوال اليوم لا يمكنني القول أنني مُنجذب إليهم
    En nombre de las Naciones Unidas, puedo decir que estamos dispuestos a proporcionar toda la asistencia posible. UN وإنني إذ أتكلم بالنيابة عن اﻷمم المتحدة يمكنني القول إننا على استعداد لتقديم جميع المساعدات الممكنة.
    Por lo tanto, aunque el Estado no participara directamente en las conversaciones, no puedo decir que rechazo estos textos. UN وبالتالي، لا يمكنني القول إنني أرفض هذه النصوص حتى وإن لم تكن الدولة طرفا مباشرا في المحادثات.
    A propósito, puedo decir que cuando Singapur formó parte del Consejo de Seguridad, varios miembros compararon la labor del Consejo con la del cuerpo de bomberos. UN وبالمناسبة، يمكنني القول إنه عندما كانت سنغافورة عضوا في المجلس، شبّه عدة أعضاء عمل المجلس بعمل إدارة المطافئ.
    podría decir que era una pertenencia. Más aún, pertenecía a mi amigo. Open Subtitles يمكنني القول مباشرة أنه كان عقد وما هو أكثر أنه كان عقدا لرفيقي
    En segundo término, hemos estado considerando con más detenimiento y, Yo diría que incluso más profundamente, la reforma del Consejo de Seguridad. UN ثانيا، أصبح تفكيرنا بصدد إصلاح مجلس الأمن أكثر عمقا، بل يمكنني القول إنه أصبح أكثر نضجا.
    puedo decirlo honestamente que, por ti... he sentido emociones que no sabía que existían. Open Subtitles بكل صدق يمكنني القول بسببك اختبرت مشاعر لم أعرف أني أمتلكها
    Y quizás lo fuera, pero puedo decirte que ella estaba emocionalmente involucrada y podía haber acabado volándonos a todos. Open Subtitles ،وربما كانت كذلك ولكن يمكنني القول أنها كانت متورطة عاطفياً ولربما إنتهى بها الأمر بفضحنا جميعاً
    Bueno o malo no podría decirlo. Open Subtitles ولكن هل كيان صالح أمْ شرير؟ لا يمكنني القول
    Y puedo decirle que la lastimó mucho al no contactarla en 16 años. Open Subtitles و يمكنني القول أنك قد جرحتها بعدم الاتصال بها ل 16 عاما
    diría que esta actitud refleja prácticamente el consenso de la Conferencia de Desarme. UN يمكنني القول إن اﻵراء في المؤتمر متوافقة تقريبا بشأن هذا الموقف.
    No se puede decir que se tratase de un palacio. Open Subtitles لا يمكنني القول أن المكان كان قصرًا أصلًا.
    puedo decírtelo con un vistazo, no es mi talla. Open Subtitles يمكنني القول من النظرة الأولى أنّهم ليسوا على مقاسي
    No sé mucho de lanzas, pero puedo decirles que la resurrección es algo peligroso y siempre tiene un precio. Open Subtitles لا أدري شيء عن الرماح ولكن يمكنني القول بأن الإحياء هو عمل خطر ودومًا له عواقب
    De acuerdo una vez más con nuestra experiencia, puedo afirmar que hemos realizado grandes avances para reducir la pobreza. UN وإذ أشير إلى تجربتنا مرة أخرى، يمكنني القول إننا أحرزنا تقدماً كبيراً في الحد من الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus