"يمكنني قول" - Traduction Arabe en Espagnol

    • puedo decir
        
    • Podría decir
        
    • puedo decirle
        
    • pueda decir
        
    • puede decir
        
    • pudiera decir
        
    • puedo decirlo
        
    • puedo decirte
        
    • diría
        
    ¿Por qué no puedo decir que nos vimos en casa del Sr. Min Ho? Open Subtitles لا يمكنني قول أي شيء حول لقائنـا في بيت السيد مين هو؟
    puedo decir mi mala palabra favorita de una manera muy florida y ser muy cursi cuando hablo de amor. TED يمكنني قول كلمتي البذيئة المفضلة بشكل منمق وأكون مبتذلة للغاية عندما أتحدث عن الحب
    No quiero dejar nada afuera porque te puedo decir todo a vos. Open Subtitles لا أود ان افصح عن شيء, لأني لا يمكنني قول شي لك.
    Podría decir cualquier mierda ahora mismo pero no quiero despotricar con tu hijo en el asiento de atrás. Open Subtitles يمكنني قول بعض الأمور السيئة الآن لكن لا أحاول أن أغضبّ و إبنك موجودّ بالوراء.
    Me siento mejor sabiendo que te agarraron a ti también, ...aunque no puedo decir que estoy sorprendido. Open Subtitles كنت لأشعر بتحسن إذا علمت أنك ستكون هنا أعتقد أنني لا يمكنني قول أنني متفاجئ .. من رفقتنا
    En el Chat puedo decir todo lo que se me ocurre. todo lo que yo quiera... Open Subtitles يمكنني قول أي شيء في الدردشة أكون أي شيء أريد
    Oh, estuvo grandioso, aunque no puedo decir lo mismo de mi vuelo de regreso. Open Subtitles - رائــعــه مع ذلك، لا يمكنني قول الشيء نفسه عن رحلة عودتي
    Yo era una víctima cuando eso me ocurrió, no sé por qué no puedo decir eso. Open Subtitles كنت ضحية حين حدث هذا لي لا أدري لماذا لا يمكنني قول هذا
    ¿Puedo decir cuánto me ayuda estar drogada? Open Subtitles هل يمكنني قول كم أنا سعيدة أنني تحت تأثير المخدرات الآن؟
    No le puedo decir un chiste. porque lo cuestiona y lo mata Open Subtitles لا يمكنني قول نكتة لها لأنها ستسأل وتفسدها
    Yo, eh, no puedo decir que no querría que las cosas fuesen diferentes. Open Subtitles لا يمكنني قول أني أتمنى أن الامور لم تكن مختلفة
    Sólo hablas enfrente del niño y no puedo decir nada. Open Subtitles كنت أريد التحدث معك أمام الطفل لكن تعلمين أنه لا يمكنني قول شيء
    ¿20 millones? ¿Puedo decir que no soy la única del acuerdo? Open Subtitles هل يمكنني قول انني لست الوحيدة وراء هذه الصفقة؟
    No está en cardiotorácica, pero yo se lo puedo decir. Open Subtitles , هي ليست جرّاحة قلب لكنني كان يمكنني قول هذا لكِ
    Tampoco te lo puedo decir a tu cogote Open Subtitles لا يمكنني قول ما لديّ لمؤخرة رأسكِ أيضًا
    No puedes oírme, así que puedo decir lo que quiera, bastardo malhumorado. Open Subtitles لا تستطيع سماعي، إذن يمكنني قول ما أريد أيها الوغد العابس
    Podría decir lo mismo de ti pero no lo haré. Open Subtitles يمكنني قول الشيء ذاته لكِ و لكنني لن أفعل
    General, uno Podría decir lo mismo de esta operación. Open Subtitles يمكنني قول نفس الشيء عن هذه العملية، ياجنرال
    Podría decir eso de toda mi maldita vida. Pero no lo es... así que ¿cuál es el objetivo? Open Subtitles يمكنني قول ذلك عن حياتي كلها ولكن الوضع لن يختلف، فما الجدوى؟
    - puedo decirle mucho de su tobillo. - No recuerdo el resto de él. Open Subtitles يمكنني قول الكثير عن مفصله ولكن لا اتذكره هو شخصيا
    No es que pueda decir lo mismo de todos los que viven aquí. Open Subtitles لا يمكنني قول ذلك لجميع من تحت هذا السقف
    No se puede decir lo suficiente sobre su futuro yerno y su ética de trabajo. Open Subtitles -لا يمكنني قول المزيد حول نسيبك المستقبلي و عمله هنا
    Nunca dije lo que sentía, y no sentía que pudiera decir esas cosas sin hacerme un lío total, bastante parecido al que me estoy haciendo ahora. Open Subtitles لم يسبق لي أن قلت تلك الأشياء بشأن مشاعري ولم أكن أعرف أنه يمكنني قول هذه الأشياء دون أن أجعل من نفسي أحمق
    No puedo decirlo, viejo. ¿Estás bien? Open Subtitles لا يمكنني قول أني فعلت هذا ايها الفتى الكبير , أأنت بخير ؟
    Sabes que no puedo decirte que no cuando pones esa cara patética. Open Subtitles أنتَ تَعْرِف أنه لا يمكنني قول لا لَكَ عـندَمَا تُظهِرُ هَذا الوَجـه المثيرَ للشَّفقَة
    Sí, yo diría, estamos bastante bien ahora. Open Subtitles أجل ، يمكنني قول ذلك إننا أفضل حالاً الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus