"ينبغى ان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Deberías
        
    • deberíamos
        
    • Debería
        
    • Debes
        
    • debemos
        
    • Debe
        
    Quiero decir, Deberías ver esa suite de hotel... Debe costar 600 o 700 dólares la noche. Open Subtitles كان ينبغى ان ترى جناح الفندق اكيد يكلف من 600 الى 700 دولار فى الليله
    Tu técnica con los dardo es impresionante. Deberías haber sido profesional. Open Subtitles فأسلوبك رائع ، ينبغى ان تحترف فى هذه اللعبه
    General, deberíamos irnos ya para evitar la tormenta. Open Subtitles جنرال , ينبغى ان نسافر الأن قبل ان يسوء الجو
    deberíamos dejarla. No es útil. Open Subtitles ينبغى ان نتركها لحال سبيلها انها بلافائدة
    Ya Debería saber que es imposible guardar un secreto para ti, mi amigo. Open Subtitles ينبغى ان أكون على دراية واسعة لأتحصل على سر منك, ياصديقى.
    Al menos uno de ellos Debería estar afuera llendo y viniendo pero saben que nos mantenemos adentro cuando llueve. Open Subtitles على الاقل واحد منهم ينبغى ان يكون بالخارج يسير ذهابا وايابا ولكنهم يعلمون اننا بالداخل نستحم
    Debes preocuparte por él no vuelvas a irte por dos o tres días. Open Subtitles ينبغى ان تقلقى ان لم يعد للبيت بعد يومين او ثلاثة
    Entonces debemos suponer que nuestro sospechoso y el guardia de seguridad estaban juntos en el auto cuando esto pasó. Open Subtitles حسنا , ينبغى ان نفترض انه لدينا مشتبه به وكان مع حارس الأمن فى السيارة عندما حدث ذلك الأمر
    No Deberías hacer eso. Es inapropiado. Open Subtitles لا ينبغى ان تفعلو هذا هذا غير لائق اخلاقيا
    Deberías irte y volver en otro momento. Open Subtitles ينبغى ان تذهبى الآن ومن الممكن ان تأتي بوقت لاحق. لا استطيع.
    Deberías saber que hay una razón cuando no te llamé. Open Subtitles ينبغى ان تعرف انه هناك سبب عندما لم اتصل بك
    Quizás Deberías mirar mejor ese repugnante círculo que tienes. Open Subtitles ربما ينبغى ان تنظرى بقرب على هذه الدائرة التافهة
    Ese Magistrado! de verdad... ¿Qué deberíamos hacer con él? Open Subtitles اه من هذا الحاكم بحق الله ماذا ينبغى ان نفعل معه ؟
    deberíamos haberlo hecho de la forma tradicional. Open Subtitles كان ينبغى ان نقوم بالأمر بالطريقة الاعتيادية
    deberíamos comprar crema y cebollín, porsiacaso. Open Subtitles ينبغى ان ناخذ بعضاً من الكريمة الحامضة والثوم , فى هذه الحالة.
    De todos modos, no deberíamos estar aquí. Open Subtitles نحن لم يكن ينبغى ان نكون هنا على اية حال
    Mi esposa dice que Debería examinar eso así que le dije que conozco a un psiquiatra. Open Subtitles زوجتى تقول لى اننى ينبغى ان الاحظ هذا, لذا قلت لها اننى اعرف اخصائى نفساني
    Debería enviarse descodificado para que lo entiendan los japoneses. Open Subtitles ينبغى ان ترسل بدون تشفير حتى يمكن لليابانيين ان يفهموا كل كلمه بها
    El resto de la escuadra Debería estar aquí hasta mañana temprano. Open Subtitles باقى القوه الخاصه ينبغى ان تكون هناك فى الصباح
    Eso Debes preguntártelo tú mismo, Megatron. Open Subtitles هذا السؤال ينبغى ان تساله لنفسك يا ميجاترون
    Realmente Debes sentarte atrás, Frankie. Open Subtitles انتى حقا ينبغى ان تجلسى على المقعد الخلفى يا فرانكى
    No me importa si lo hacen con una lagrima, ...o con una canción, debemos celebrar. Open Subtitles لا يهم ان كنا نحتفل بدمعه او باغنيه . لكن ينبغى ان نحتفل بها
    Y bien, el marido no Debe tapar la cabeza, porque él es la imagen y gloria de Dios y la mujer es la gloria del marido. Open Subtitles فإن الرجل لا ينبغي ان يغطي رأسه لأن الرجل لا ينبغى ان يغطي رأسه لأنه صورة الله: واما المرأة فهي مجد الرجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus