| Quiero decir, Deberías ver esa suite de hotel... Debe costar 600 o 700 dólares la noche. | Open Subtitles | كان ينبغى ان ترى جناح الفندق اكيد يكلف من 600 الى 700 دولار فى الليله |
| Tu técnica con los dardo es impresionante. Deberías haber sido profesional. | Open Subtitles | فأسلوبك رائع ، ينبغى ان تحترف فى هذه اللعبه |
| General, deberíamos irnos ya para evitar la tormenta. | Open Subtitles | جنرال , ينبغى ان نسافر الأن قبل ان يسوء الجو |
| deberíamos dejarla. No es útil. | Open Subtitles | ينبغى ان نتركها لحال سبيلها انها بلافائدة |
| Ya Debería saber que es imposible guardar un secreto para ti, mi amigo. | Open Subtitles | ينبغى ان أكون على دراية واسعة لأتحصل على سر منك, ياصديقى. |
| Al menos uno de ellos Debería estar afuera llendo y viniendo pero saben que nos mantenemos adentro cuando llueve. | Open Subtitles | على الاقل واحد منهم ينبغى ان يكون بالخارج يسير ذهابا وايابا ولكنهم يعلمون اننا بالداخل نستحم |
| Debes preocuparte por él no vuelvas a irte por dos o tres días. | Open Subtitles | ينبغى ان تقلقى ان لم يعد للبيت بعد يومين او ثلاثة |
| Entonces debemos suponer que nuestro sospechoso y el guardia de seguridad estaban juntos en el auto cuando esto pasó. | Open Subtitles | حسنا , ينبغى ان نفترض انه لدينا مشتبه به وكان مع حارس الأمن فى السيارة عندما حدث ذلك الأمر |
| No Deberías hacer eso. Es inapropiado. | Open Subtitles | لا ينبغى ان تفعلو هذا هذا غير لائق اخلاقيا |
| Deberías irte y volver en otro momento. | Open Subtitles | ينبغى ان تذهبى الآن ومن الممكن ان تأتي بوقت لاحق. لا استطيع. |
| Deberías saber que hay una razón cuando no te llamé. | Open Subtitles | ينبغى ان تعرف انه هناك سبب عندما لم اتصل بك |
| Quizás Deberías mirar mejor ese repugnante círculo que tienes. | Open Subtitles | ربما ينبغى ان تنظرى بقرب على هذه الدائرة التافهة |
| Ese Magistrado! de verdad... ¿Qué deberíamos hacer con él? | Open Subtitles | اه من هذا الحاكم بحق الله ماذا ينبغى ان نفعل معه ؟ |
| deberíamos haberlo hecho de la forma tradicional. | Open Subtitles | كان ينبغى ان نقوم بالأمر بالطريقة الاعتيادية |
| deberíamos comprar crema y cebollín, porsiacaso. | Open Subtitles | ينبغى ان ناخذ بعضاً من الكريمة الحامضة والثوم , فى هذه الحالة. |
| De todos modos, no deberíamos estar aquí. | Open Subtitles | نحن لم يكن ينبغى ان نكون هنا على اية حال |
| Mi esposa dice que Debería examinar eso así que le dije que conozco a un psiquiatra. | Open Subtitles | زوجتى تقول لى اننى ينبغى ان الاحظ هذا, لذا قلت لها اننى اعرف اخصائى نفساني |
| Debería enviarse descodificado para que lo entiendan los japoneses. | Open Subtitles | ينبغى ان ترسل بدون تشفير حتى يمكن لليابانيين ان يفهموا كل كلمه بها |
| El resto de la escuadra Debería estar aquí hasta mañana temprano. | Open Subtitles | باقى القوه الخاصه ينبغى ان تكون هناك فى الصباح |
| Eso Debes preguntártelo tú mismo, Megatron. | Open Subtitles | هذا السؤال ينبغى ان تساله لنفسك يا ميجاترون |
| Realmente Debes sentarte atrás, Frankie. | Open Subtitles | انتى حقا ينبغى ان تجلسى على المقعد الخلفى يا فرانكى |
| No me importa si lo hacen con una lagrima, ...o con una canción, debemos celebrar. | Open Subtitles | لا يهم ان كنا نحتفل بدمعه او باغنيه . لكن ينبغى ان نحتفل بها |
| Y bien, el marido no Debe tapar la cabeza, porque él es la imagen y gloria de Dios y la mujer es la gloria del marido. | Open Subtitles | فإن الرجل لا ينبغي ان يغطي رأسه لأن الرجل لا ينبغى ان يغطي رأسه لأنه صورة الله: واما المرأة فهي مجد الرجل |