"ينبغي ان يكون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • debería ser
        
    • debe ser
        
    • debería estar
        
    • debería haber
        
    Acepté los hoteles de Nueva York pero todo lo demás debería ser según nuestros términos. Open Subtitles وافقت على فنادق نيويورك لكن اي شيء آخر ينبغي ان يكون تحت شروطنا
    En calce y diseño, debería ser el mejor. Open Subtitles في التناسب والشكل، ينبغي ان يكون في أفضل حال لكِ
    debería ser tu decisión que eso pase, y cuándo. Open Subtitles ينبغي ان يكون ذلك خيارك إن لم ترد أن يحدث هذا
    Nos esperan cielos despejados en ruta a Los Angeles hoy debe ser un dia agradable. Open Subtitles نتوقع سماء صافية لطريقنا لـ لوس أنجلس اليوم ينبغي ان يكون يوم سعيد.
    Así debe ser. Mí padre tuvo un torneo antes de su boda. Es una tradición. Open Subtitles كما ينبغي ان يكون ، والدي اقامَ مسابقةً قبلَ زفافهِ ، هذا تقليد
    Pensaba que ponerte mejor debería estar al tope de tu lista. Open Subtitles اعتقد ربما تحسن حالتك الصحية ينبغي ان يكون من اولى مهماتك
    Después de todo lo que ha hecho, eso no debería estar en ti. Open Subtitles بعد كل الذي فعله لا ينبغي ان يكون ذلك عليك
    ..yo pienso que no debería haber ninguna competencia entre amigos. ¿Cierto, Shruti? Open Subtitles وأعتقد بأنه لا ينبغي ان يكون هناك أي منافسه بين الأصدقاء
    ¿No crees que el parque debería ser especial? Yo sí. Open Subtitles اقصد الاتعتقد ان المنتزه ينبغي ان يكون مميزاً ؟
    No tengo una idea exacta de su propósito, pero el nivel de conexión con los sistemas primarios de la nave debería ser el suficiente. Open Subtitles ليس المثالي لاغراضنا لكن في مستوي الاتصال مع انظمة السفينة الرئيسية ينبغي ان يكون كافٍ
    Esto debería ser suficiente para ponerlo en el teléfono. Open Subtitles ينبغي ان يكون هذا كافياً لتستطيع مهاتفته
    debería ser suficiente para resguardar a todos si nos separamos en grupos pequeños! Open Subtitles ينبغي ان يكون كافيا لحماية الجميع اذا انفصلنا الى مجموعات صغيرة!
    ¿no debería ser rutina para ti el cuerpo humano? Open Subtitles الا ينبغي ان يكون الجسم البشري شئ روتيني بالنسبة لك
    Eso no debería ser muy difícil, pomulitos. Open Subtitles حسناً ، ذلك لا ينبغي ان يكون صعباً يا ذو عظام الخد الجميلة
    Toda decisión sobre la composición del Consejo de Seguridad debe ser resultado de un debate democrático. UN وأي قرار يتعلق بتكوين مجلس اﻷمن ينبغي ان يكون نتيجة لمناقشة ديمقراطية.
    debe ser el plan más descabellado que he oído hoy y eso es decir bastante. Open Subtitles ينبغي ان يكون ذلك أكثر خطورة بعد اليوم ويقول ان الوفره
    Este hospital se supone que debe ser un sitio seguro para ella para venir y explicar su história. Open Subtitles وهذا المشفى ينبغي ان يكون مكانا امنا لها تلجأ اليه وتخبر بقصتها
    Así quizá alguno de ese trabajo debe ser para nosotros. Open Subtitles لذلك ربما بعضاً من ذلك العمل ينبغي ان يكون لنا
    La puerta de la morgue debería estar justo... frente a ti. Open Subtitles الباب المؤدي الى المشرحة ينبغي ان يكون هناك امامك
    Ese es su auto; debería estar en casa. Open Subtitles هذا هو سيارتها. انها ينبغي ان يكون المنزل.
    Soy la última persona que debería estar aquí. Open Subtitles .انا آخر شخص كان ينبغي ان يكون هنا
    Paco ya debería haber vuelto. Open Subtitles باكو ينبغي ان يكون هنا الان اشرب بحق السماء ان الرجل لايهزم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus