"ينتهي هذا الأمر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esto termine
        
    • esto acabe
        
    • esto se acabe
        
    • esto se termine
        
    • todo termine
        
    • todo esto haya acabado
        
    Y cuando todo esto termine, podremos comer un pedazo de pastel por los viejos tiempos. Open Subtitles حسناً، و ربما بعدما ينتهي هذا الأمر نأكل فطيرة معاً لأجل الأيام الخوالي
    La indemnización que deberá ser presentada al tribunal civil, cuando esto termine. Open Subtitles سأتأكد من أن نقاضيها بالمحكمة المدنية عندما ينتهي هذا الأمر
    Cuando esto termine, y empiece el nuevo mundo... - ...desearás haber tenido fe. Open Subtitles حين ينتهي هذا الأمر ويبدأ العالم الجديد، ستتمنّى لو أنّكَ آمنتَ
    Cuando esto acabe, se las fundiré para hacerle un collar que le cubra la cicatriz. Open Subtitles عندما ينتهي هذا الأمر ، سأقوم بإذابتها وتحويلها إلى عُقد لأجلها لإخفاء الندبة
    Escòndete con ella hasta que esto acabe. Open Subtitles من المستحسن لكِ أن تختبئي معها إلى أن ينتهي هذا الأمر
    Tan pronto todo esto se acabe volveremos a estar juntos. Te lo prometo, pequeño. Open Subtitles و عندما ينتهي هذا الأمر سنكون مع بعضنا مرة أخرى
    Les diré, sí, cuando esto se termine. Open Subtitles سأخبرهم، حينما ينتهي هذا الأمر
    Y cuando esto termine debemos hablar sobre mi futuro en este lugar. Open Subtitles وعندما ينتهي هذا الأمر يجب أن نتحدث عن مستقبلي هنا
    Sabes, me gusta la historia, tambien, tal vez cuando todo esto termine, tu y yo podemos comprar recuerdos de la tienda. Open Subtitles وربما عندما ينتهي هذا الأمر, يمكننا الذهاب إلى متجر لبيع التذكارات معاً
    No. Ningún contacto con el exterior hasta que esto termine. Open Subtitles لا , ممنوع الإتصال بالعالم الخارجي حتى ينتهي هذا الأمر
    Ellas son todo lo que va a quedar de mí. Cuando esto termine. Open Subtitles سيكونان هم من تبقّوا منّي، بعد أن ينتهي هذا الأمر
    Cuando esto termine, espero dormir durante un año. Open Subtitles أتوقع أن أنام عاماً بعد أن ينتهي هذا الأمر
    Bueno, no puedo prever que esto termine mal. Open Subtitles حسناً ، لا يمكنني تصور أن ينتهي هذا الأمر بشكل سيئ
    Tu madre y tu padre te enviarán un mensaje en este teléfono con instrucciones sobre dónde reunirte con ellos cuando esto termine. Open Subtitles أمك وأبيك سيرسلان لك الرسائل على هذا الهاتف مع تعليمات أين ستلقاهم عندما ينتهي هذا الأمر
    Así que supongo que la pregunta obvia es cuántos inspectores más habrán de morir antes de que esto acabe. Open Subtitles إذاً أعتقد أن السؤال الواضح كم مزيد من المحققين يجب أن يموتوا قبل أن ينتهي هذا الأمر ؟
    Cuándo esto acabe, puedes enseñarme el Aliento del Dragón? Open Subtitles بعد أن ينتهي هذا الأمر ستعلمني نفس التنين
    - Cuando todo esto acabe aléjate y no vuelvas jamás. Open Subtitles ماذا ؟ .. حين ينتهي هذا الأمر بأكمله , ارحلي و لا تنظري مطلقاً للوراء
    Cuando esto acabe, espero que podamos continuar con esto. Open Subtitles عندما ينتهي هذا الأمر أتمنى أن تستمر علاقتنا هذه
    Mamá, cuando esto se acabe tenemos que hablar sobre tus habilidades como madre. Open Subtitles أمي، عندما ينتهي هذا الأمر يجب أن نناقش وسائلك كأم
    Cuando esto se acabe, será porque puse la operación antes que mis propias necesidades. Open Subtitles عندما ينتهي هذا الأمر... هذا سيكون لأني وضعت العملية قبل حاجاتي الشخصية.
    Lo que Minx necesita es que esto se termine. Open Subtitles ما تحتاجه (مينكس) هو أن ينتهي هذا الأمر
    Mira, cuando esto todo termine, Open Subtitles أنصتِ، عندما ينتهي هذا الأمر برُمّته،
    Pero si mi hombre sube a bordo, espero que consiga la ciudadanía cuando todo esto haya acabado. Open Subtitles ،لكن إن شارك صديقي فأنا أتوقع له أن يحظى بإقامة في الولايات المتحدة .عندما ينتهي هذا الأمر بربح أو خسارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus