Mi pequeña nieta Cao Ying, un día tú serás una líder. | Open Subtitles | حفيدتي الصغيرة شاو ينج يوماً ما ستكوني قائدة عظيمة |
Asumo que para este momento ya habrá distraído la atención de Cao Ying para yo poder atacar los seis condados de Cao. | Open Subtitles | أ،ا أعتقد الآن أنك حولت انتباه ينج شاو اليك حتى أهجم أنا على باقي بلاد شاو السته |
Los internos McCain y Young serán acusados de intento de fuga serán llevados a calabozos de aislamiento se les quitarán los privilegios y comenzará el proceso global de rehabilitación. | Open Subtitles | السجينان ، مكين و ينج سيتم حبسهم بتهمة محاولة الهرب وسيقضون فترة من الحبس الأنفرادى |
Sr. Young, me desempeñaré como su abogado defensor. | Open Subtitles | سيد ينج ، سأكون انا محامى الدفاع فى قضيتك |
Sólo un banco comercial sobrevivió sin respaldo público. | UN | ولم ينج سوى مصرف تجاري واحد من دون دعم حكومي. |
Este oso de felpa había sobrevivido a tres pruebas de seguridad. Pero no sobrevivió a ti ! | Open Subtitles | نجا هذا الدب اللعبة من 3 اختبارات صيانة ولم ينج منك |
Zhuge ha averiguado que Cao Ying domina la estrategia de su abuelo y planea igual que su abuelo. | Open Subtitles | زهوج وجد هذا ينج شاو تتبع تعليمات جدها الحربية وهي استاذة في وضع الخطط السرية كجدها |
Yo fui quien informó al ejército de Cao. Y ayudó a Cao Ying a traerte hasta Alturas del Fénix. | Open Subtitles | انه كان أنا من بلغ جيش شاو وساعدت ينج ان تقودك الى مرتفعات الفونيكس |
¿Y si tú me traicionaste por qué que me salvaste mientras peleaba con Cao Ying? | Open Subtitles | بما أنك خنتني فلماذا ساعدتني بينما كنت أحارب ينج |
Ying, ¿por qué las salsas que ha hecho ... son del mismo sabor? | Open Subtitles | ينج ما هى التوابل التى تصنعها هل هى الطعم نفسة |
Están filmando "La historia de Wang Ying" al lado. Vamos a mirar. | Open Subtitles | إنهم يصورون فيلم "قصة وانج ينج" في الجوار لنذهب ونشاهدهم |
...el demandado, Henri Young, está acusado de asesinato en primer grado. | Open Subtitles | المدعى علية ، هنرى ينج المتهم بالقتل عمداً |
Sr. Young, no estoy aquí para satisfacer sus fantasías sexuales. | Open Subtitles | سيد ينج ، انا لست هنا لأشباع أى رغبات جنسية لديك |
Noticias de San Francisco. Concluyó el juicio de Young. | Open Subtitles | الأخبار من سان فرانسيسكو أنتهت محاكمة ينج |
Ud. es el Sr. Young, ¿verdad? | Open Subtitles | إذن ، أنت السيد ينج ، أليس كذلك؟ |
Gunny, lamento ser quien te lo diga, pero nadie de tu equipo sobrevivió. | Open Subtitles | قني,انا اسف بأني سأكون من يخبرك, ولكن لم ينج أحدا من فريقك |
Ninguna de las personas que se encontraban en la vivienda en ese momento sobrevivió. | UN | ولم ينج أحد من الذين كانوا فيه. |
Incluso si el avión no se hubiera estrellado él no habría sobrevivido a la transformación. | Open Subtitles | حتى لو لم تتحطم الطائرة، لن ينج من التحوّل. |
Mi propio país, el Congo, no se ha librado de estas turbulencias y vicisitudes posdemocráticas. | UN | ولم ينج بلدنا، الكونغو، من هذه التقلبات والشطحات بعد التحول الديمقراطي. |
En ninguna parte. No lo logró. | Open Subtitles | لم يعد موجوداً، لم ينج |
El personal del ACNUR y quienes han prestado asistencia no se han librado de esas amenazas. | UN | ولم ينج من هذه الممارسات موظفو المفوضية ومساعدوهم. |
Qué gracioso. Esta mañana pensaba que somos el Yin y el yan de la mitosis. | Open Subtitles | من المضحك جداً، انني فكرت صباح اليوم بأننا نشبه انقسام ينج يانج |
La especialidad de hoy, ternera con repollo o huevos Fu Yung. | Open Subtitles | -الأطباق الخاصة اليوم هي لحم بقري مع ملفوف او بيض فوو ينج |
Sólo dos personas (con una de ellas se entrevistó la MONUC) lograron escapar; se confirmó la muerte de todas las demás. | UN | ولم ينج سوى شخصان، التقى أحدهما بالبعثة؛ أما الباقون فقد تأكد مصرعهم جميعا. |
Ya se ha demostrado que ningún aspecto económico o social de nuestra realidad escapa a sus consecuencias. En definitiva, ese es su objetivo declarado. | UN | ولقد ثبت أنه لم ينج أي جانب اقتصادي أو اجتماعي من حياتنا من نتائج الحصار، وهذا هو على كل حال الهدف المعلن. |
China, dada su profunda desconfianza, nunca creerá que un presidente del DPP que insista en el derecho del pueblo taiwanés a determinar su futuro no buscará la independencia en secreto. No obstante, debido a que China sabe que Ma no está presionando por la independencia, pueden permitir con mayor ecuanimidad su compromiso de apoyar a la República de China en Taiwán. | News-Commentary | ونظراً لانعدام الثقة العميق على الجانب الصيني، فإن الصين لن تصدق أبداً أن رئيس الحزب التقدمي الديمقراطي الذي يصر على حصول الشعب التايواني على حقه في تقرير مصيره لن يسعى حثيثاً إلى الاستقلال. ولكن ما دام قادة الصين يدركون أن ما ينج جيو لا يناصر الاستقلال، فسوف يكون بوسعهم أن يستمروا بقدر أعظم من الاتزان في مساندة التزامه بدعم جمهورية الصين على تايوان. |
En la sociedad rumana nada escapó a la contaminación durante los 50 años de comunismo por los que atravesó. | UN | لم ينج شيء من المجتمع المجتمع الروماني من آثار التلوث أبﱠان السنوات الخمسين من الحكم الشيوعي للبلاد. |
Ningún país ha quedado exento de las temperaturas sin precedentes que se han registrado en todo el mundo. | UN | ولم ينج أي بلد من ارتفاع درجات الحرارة الذي حطم كل اﻷرقام القياسية في أنحاء المعمورة. |