Yo le enseñé a sobrevivir a cualquier costo, a ser completamente despiadado. | Open Subtitles | علّمته أن ينجو مهما كلف الأمر أن يكون عديم الرحمة |
He visto la foto del barco. ¿Cómo va a sobrevivir a aquello? | Open Subtitles | رأيت الصور لذلك المركب. كيف يمكن ان ينجو من ذلك؟ |
Una pieza de plata por día si se sobrevive a la batalla. | Open Subtitles | و ينال الفرد قطعة فضه عن كل يوم ينجو فيه |
Fi, tengo la sensación de que este no sobrevivirá en el campo. | Open Subtitles | في، أن أشعر بأن هذا الرجل لن ينجو من القتال |
Bueno, entonces para que su descendencia sobreviva, es probable que deban estar en el agua. | Open Subtitles | حسناً من اجل ذريتهم إذن لكي ينجو .. يجب أن يكونوا في الماء |
Que tantos de los contribuyentes más venerables de la ciudad hayan sobrevivido a otro boom de los edificios comerciales es motivo de celebración. | TED | عندما ينجو دافعوا الضرائب الصغار من فورة الابنية المرتفعة فان ذلك يتوجب الاحتفال |
Al igual que el sacrificio en El Arca, algunos deben morir hoy para que nuestra gente pueda sobrevivir. | Open Subtitles | مثل المنتخب علي سفينة الأرك البعض يجب أن يموتوا اليوم حتي يمكن لشعبنا أن ينجو |
Solamente los operadores que sean capaces de reaccionar rápidamente a la nueva situación del mercado lograrán sobrevivir probablemente. | UN | ولا يُرجح أن ينجو من هذه المنافسة إلا الشركات التي تستطيع الرد بسرعة في مواجهة ظروف السوق المتغيرة. |
sobrevivir a un terremoto catastrófico sólo para resultar muerto a causa de las lluvias es una tragedia incomprensible. | UN | وإنها لمأساة تستعصي على الفهم أن ينجو المرء من زلزال كارثي ثم تقتله الأمطار. |
No presta mucha atención a las observaciones culturales ni al inestable entorno en que tiene que sobrevivir el país. | UN | وهو لا يولي عناية كبيرة للملاحظات الثقافية وللأجواء المحيطة المضطربة التي يتعين على البلد أن ينجو بنفسه منها. |
¿Cómo se sobrevive a cuatro años de infierno, solo para volver a casa y morir donde se suponía que estaba a salvo? | Open Subtitles | كيف ينجو لأربعة سنوات من الجحيم هناك , فقط ليعود لوطنة ويموت حيث من المفترض ان يكون امناً ؟ |
Por supuesto que está muerto, él voló los sesos, nadie sobrevive a eso. | Open Subtitles | بالطبع إنه ميت لقد فجر رأسه، لا أحد ينجو من ذلك |
Claro que está muerto, se voló sus propios sesos, nadie sobrevive a eso. | Open Subtitles | بالطبع إنه ميت لقد فجر رأسه، لا أحد ينجو من ذلك |
Yo sé que sientes que está realmente sano, pero sufrirá cuando nazca, y no sobrevivirá. | Open Subtitles | شعورك بأنه بصحة جيدة ولكنه سيعيش في ألم عندما يُولد ، ولن ينجو |
Sin un nuevo corazón, no sobrevivirá. | Open Subtitles | أنا آسف يا جون بدون قلب جديد، هو لن ينجو |
Que sobreviva el ejército alemán, que sigamos con uniforme ésa es nuestra victoria. | Open Subtitles | بالنسبة للجيش الألماني هو أن ينجو بالنسبة لنا أن نبقى في مناصبنا هذا هو نصرنا |
La pasa de maravilla. Sólo espero que papá sobreviva. | Open Subtitles | إنها تقضي أجمل وقت فقط آمل أن والدي ينجو منها |
¿Se da cuenta de que no ha sobrevivido ni un solo niño? | Open Subtitles | هل تدرك بأنه لم ينجو طفل واحد على الإطلاق؟ |
Por los resultados de la tomografía, no sé cómo logró mantenerse vivo. | Open Subtitles | بالنظر لنتائج الأشعة المقطعية, لا أعرف حتى كيف استطاع أن ينجو. |
No suelen sobrevivir. Y las que sobreviven, lo lamentan. | Open Subtitles | نادراً ما ينجو و اللاتى نجو, تمنوا أن لا ينجو |
No sobreviviría al moverlo a Radiología. Resonancias y tomografías descartadas. De acuerdo. | Open Subtitles | لن ينجو أثناء نقله لقسم الإشعاع لا مجال للرسم السطحي أو صورة الرنين |
¿Crees que puedo dejar que alguien se salga con esta basura? | Open Subtitles | أتظن الآن بأني سأترك أحدهم ينجو بهذه الفعلة؟ |
Si no recibe alguna ayuda pronto, No va a lograrlo. Fue ella. Estoy seguro. | Open Subtitles | إذا لم يحظى ببعض المساعدة قريباً فلن ينجو تلكَ كانت هي ، انا متأكد من ذلك |
¡Nadie orina en mi césped y se sale con la suya! | Open Subtitles | لا أحد يتبول في حديقتي و ينجو بفعلته سوف تدفع ثمن هذا |
La medicación no era suficiente Necesitaba un transplante de médula ósea E incluso así, los médicos no creían que sobreviviera. | Open Subtitles | العلاج لم يكن كافياً، كان بحاجة زرع لنخاع العظم وحتى حينها، لم يعتقد الأطباء أنه قد ينجو |
Ya que estás aquí, seguro que todo irá bien y tu padre va a salir de esta como si nada. | Open Subtitles | بينما أنت عندي أنا متأكّدة بأنّ كل شي سيكون على ما يرام ووالدك سوف ينجو ويكون بخير |
Lamentamos informar que no todos a bordo del autobús escolar sobrevivieron. | Open Subtitles | يؤسفنا إبلاغكم أنه لم ينجو جميع الأطفال الموجودين في الحافلة المدرسية |
Solo dije que ayudó a la persona que lo hizo a salirse con la suya. | Open Subtitles | ان بري قتلت جدتهما قلت انها ساعدت الشخص الذي قتلها لكي ينجو بفعلته |