"ينشئ فريقاً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • establecer un grupo
        
    • establece un grupo
        
    • crear un grupo
        
    • establezca un grupo
        
    • estableciese un grupo
        
    • Partes estableció un grupo
        
    Además tiene previsto establecer un grupo de personas eminentes para examinar la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil. UN كما أنه يعتزم أن ينشئ فريقاً من الشخصيات البارزة لاستعراض العلاقة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    En la reunión conjunta se decidió establecer un grupo de trabajo compuesto por dos miembros de cada comité que colaborarían entre los períodos de sesiones para preparar un documento. UN وقرر الاجتماع المشترك أن ينشئ فريقاً عاملاً من عضوين عن كل لجنة، يتواصلون في فترة ما بين الدورات من أجل إعداد ورقة.
    En esa decisión, la Conferencia decidió establecer un grupo de trabajo provisional de composición abierta para que la asesorara y le prestara asistencia en el cumplimiento de su mandato en relación con el Protocolo contra la trata de personas. UN وقرّر المؤتمر، في ذلك المقرّر، أن ينشئ فريقاً عاملاً مؤقتاً مفتوح العضوية لإسداء المشورة له ومساعدته على تنفيذ ولايته فيما يتصل ببروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    establece un grupo de trabajo de composición abierta como órgano subsidiario, con sujeción a su confirmación en el tercer período de sesiones de la Conferencia; UN 1 - ينشئ فريقاً عاملاً مفتوح العضوية كجهاز فرعي وذلك رهناً بتأكيده في الدورة الثالثة للمؤتمر؛
    La Conferencia puede crear un grupo de estudio para que considere el establecimiento de dicho mecanismo e informe en el siguiente período de sesiones de la Comisión Preparatoria. UN ويستطيع المؤتمر أن ينشئ فريقاً دراسياً للنظر في إقامة تلك الآلية وتقديم تقرير بشأنها إلى اللجنة التحضيرية في دورتها المقبلة.
    Por consiguiente, pido que el Consejo de Seguridad establezca un grupo de alto nivel que investigue y determine si he tenido sumas personales elevadas, fruto del comercio de diamantes, en bancos de cualquier Estado Miembro hasta el momento de publicación del informe del Grupo de Expertos, y, mediante esta declaración, renuncio a todos los derechos de confidencialidad relacionados con las instituciones bancarias. UN وبناء على ذلك، أطلب إلى مجلس الأمن أن ينشئ فريقاً رسمياً للتحقيق فيما إذا كنت أمتلك شخصياً أي أرصدة مالية ضخمة تحققت من الاتجار بالماس في مصارف أي دولة من الدول الأعضاء إلى وقت نشر تقرير فريق الخبراء وأن يحدد مقدار هذه الثروة إن وجدت، وإنني أعلن تنازلي لجميع المؤسسات المصرفية عن أي حق لي في عدم الكشف عن أرصدتي.
    En ella, la Conferencia decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental provisional de composición abierta para que le prestara asesoramiento y asistencia en el cumplimiento de su mandato en materia de prevención de la corrupción. UN وقرّر المؤتمر في هذا القرار أن ينشئ فريقاً عاملاً حكومياً دولياً مؤقّتاً مفتوح العضوية لكي يسدي إليه المشورة ويساعده في تنفيذ ولايته بشأن منع الفساد.
    En la misma decisión, la Conferencia decidió establecer un grupo de trabajo provisional de composición abierta para que la asesorara y le prestara asistencia en el cumplimiento de su mandato en relación con el Protocolo contra la trata de personas. UN وقرّر المؤتمر في ذلك المقرّر أن ينشئ فريقاً عاملاً مؤقتاً مفتوح العضوية لإسداء المشورة إليه وتقديم المساعدة له في تنفيذ الولاية المنوطة به فيما يتعلق ببروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    En su resolución 5/4, la Conferencia decidió también establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre armas de fuego para que asesorase y prestase asistencia a la Conferencia en el cumplimiento de su mandato en relación con el Protocolo sobre armas de fuego. UN وقرّر المؤتمر في القرار نفسه أن ينشئ فريقاً عاملاً حكومياً دولياً مفتوح العضوية معنياً بالأسلحة النارية، لكي يسدي إليه المشورة ويساعده على تنفيذ ولايته المتعلقة ببروتوكول الأسلحة النارية.
    También se decidió establecer un " grupo básico de diversas partes interesadas " que identificaría los actividades programáticas en la ciberciencia. UN وقرر الاجتماع كذلك أن ينشئ " فريقاً أساسياً خاصاً بأصحاب المصلحة المتعددين " يقوم بتعيين الأنشطة البرنامجية في مجال العلوم الإلكترونية.
    La Conferencia también acordó establecer un grupo sobre el presupuesto, que designaría a su propio presidente y estaría encargado de examinar las cuestiones incluidas en el tema 6 del programa, Actividades de la secretaría y aprobación del presupuesto, y prepararía uno o más proyectos de decisión que se someterían al examen de la Conferencia. UN واتفق المؤتمر أيضاً على أن ينشئ فريقاً لشؤون الميزانية يختار رئيسه الخاص وينظر في المسائل المدرجة في البند 6 من جدول الأعمال، المعنون أنشطة الأمانة واعتماد الميزانية، ويعدّ مشروعاً أو أكثر من مشاريع المقررات لكي ينظر فيها المؤتمر.
    En su resolución 1/5, titulada " Asistencia técnica " , la Conferencia decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental provisional de composición abierta para que prestara asesoramiento y asistencia a la Conferencia en el cumplimiento de su mandato en materia de asistencia técnica. UN وقد قرّر المؤتمر في قراره 1/5، المعنون " المساعدة التقنية " ، أن ينشئ فريقاً عاملاً حكوميا دوليا مؤقّتا مفتوح العضوية لكي يسدي لـه المشورة ويساعده في تنفيذ ولايته بشأن المساعدة التقنية.
    1. Decide establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de negociar, finalizar y presentar al Consejo el proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre educación y formación en materia de derechos humanos, sobre la base del proyecto presentado por el Comité Asesor; UN 1- يُقرر أن ينشئ فريقاً عاملاً حكومياً دولياً مفتوح العضوية تُسند إليه ولاية التفاوض على مشروع إعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان، على أساس المشروع المقدَّم من اللجنة الاستشارية، ووضعه في صيغته النهائية وعرضه على المجلس؛
    1. Decide establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de negociar, finalizar y presentar al Consejo el proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre educación y formación en materia de derechos humanos, sobre la base del proyecto presentado por el Comité Asesor; UN 1- يُقرر أن ينشئ فريقاً عاملاً حكومياً دولياً مفتوح العضوية تُسند إليه ولاية التفاوض على مشروع إعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان، على أساس المشروع المقدَّم من اللجنة الاستشارية، ووضعه في صيغته النهائية وعرضه على المجلس؛
    23. La Conferencia también decidió, en su decisión 4/4, establecer un grupo de trabajo provisional de composición abierta que se encargaría de, entre otras cosas, facilitar la aplicación del Protocolo contra la trata de personas. UN 23- كما قرر المؤتمر، في مقرره 4/4، أن ينشئ فريقاً عاملاً مؤقتاً مفتوح العضوية يتولى جملة أمور منها تيسير تنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    1. Decide establecer un grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta encargado de negociar, finalizar y presentar al Consejo el proyecto de declaración de las Naciones Unidas sobre educación y formación en materia de derechos humanos, sobre la base del proyecto presentado por el Comité Asesor; UN 1- يُقرر أن ينشئ فريقاً عاملاً حكومياً دولياً مفتوح العضوية تُسند إليه ولاية التفاوض على مشروع إعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان، على أساس المشروع المقدَّم من اللجنة الاستشارية، ووضعه في صيغته النهائية وعرضه على المجلس؛
    En su resolución 1/4, la Conferencia decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental provisional de composición abierta para que le prestase asesoramiento y asistencia en el cumplimiento de su mandato relativo a la restitución del producto de la corrupción. UN فقد قرَّر المؤتمر، في قراره 1/4، أن ينشئ فريقاً عاملاً حكومياً دولياً مؤقّتاً مفتوح العضوية لكي يسدي إليه المشورة ويساعده في تنفيذ ولايته المتعلقة بإرجاع عائدات الفساد.
    1. establece un grupo de trabajo entre reuniones, integrado por cinco representantes de las Partes de cada una de las cinco regiones de las Naciones Unidas, con el cometido de preparar un marco estratégico para el período 2010 - 2020; UN 1 - ينشئ فريقاً عاملاً في فترة ما بين الدورات يتألف من خمسة ممثلين للأطراف من كل إقليم من أقاليم الأمم المتحدة الخمسة، لإعداد إطار عمل استراتيجي للفترة 2010 - 2020؛
    La Conferencia puede crear un grupo de estudio para que considere el establecimiento de dicho mecanismo e informe en el siguiente período de sesiones de la Comisión Preparatoria. UN ويستطيع المؤتمر أن ينشئ فريقاً دراسياً للنظر في إقامة تلك الآلية وتقديم تقرير بشأنها إلى اللجنة التحضيرية في دورتها المقبلة.
    En la Declaración se invita al Consejo de la FAO a que establezca un grupo de trabajo intergubernamental (GTIG) con el fin de elaborar " directrices voluntarias para apoyar los esfuerzos de los Estados miembros encaminados a alcanzar la realización progresiva del derecho . UN ودعا الإعلان مجلس منظمة الأغذية والزراعة إلى أن ينشئ فريقاً عاملاً حكومياً دولياً لوضع " مبادئ توجيهية اختيارية لدعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء من أجل تحقيق الإعمال التدريجي للحق في الغذاء في سياق الأمن الغذائي الوطني " (9).
    En una carta de fecha 22 de diciembre de 1993, los Estados Partes en la Convención pidieron al Secretario General que estableciese un grupo de expertos encargado de preparar la Conferencia de Examen y que ese grupo se reuniese en Ginebra a principios de 1994. UN وفي رسالة مؤرخة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، طلبت الدول اﻷطراف في الاتفاقية إلى اﻷمين العام أن ينشئ فريقاً من الخبراء لﻹعداد للمؤتمر الاستعراضي، كما طالبت أن يجتمع الفريق في جنيف في أوائل عام ٤٩٩١.
    5. Mediante su decisión 2/6, " Actividades de asistencia técnica " , la Conferencia de las Partes estableció un grupo de trabajo provisional de composición abierta para que le prestara asesoramiento y asistencia en el cumplimiento de su mandato sobre la asistencia técnica. UN 5- وقد قرّر المؤتمر، في مقرره 2/6 المعنون " أنشطة المساعدة التقنية " ، أن ينشئ فريقاً عاملاً مؤقتاً مفتوح العضوية لإسداء المشورة له ومساعدته في تنفيذ الولاية المسندة إليه بشأن المساعدة التقنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus