Intentó escapar en el patinete, pero cayó de él y después huyó a pie. | UN | وحاول أن يهرب بدراجته البخارية ولكنه سقط منها ثم فرّ على قدميه. |
Por supuesto, el bebé babuino era tan inocente que no pensó en escapar. | TED | وطبعاً .. ان القرد الصغير كان بريئاً جداً ولم يهرب حينها |
Abuelo, no soporto a la gente que escribe cartas y sale huyendo. | Open Subtitles | جدّي ، أنا حقا أكره من يترك رسالة و يهرب |
Nada que signifique bienestar para nuestra juventud escapa a las consecuencias del bloqueo. | UN | ولا يهرب أي أمر متصل برفاه شبابنا من عواقب هذا الحصار. |
Tras esperar unos momentos, el testigo se escabulló de la casa y se escondió en un hueco antes de huir hacia una aldea próxima. | UN | وبعد لحظات قليلة زحف الشاهد إلى خارج المنزل واستلقى في حفرة قبل أن يهرب إلى القرية المجاورة. |
Alguien que huye de algo, intentando empezar una nueva vida en alguna parte. | Open Subtitles | شخص ما يهرب من أمر ما ليبدأ حياة جديدة بمكان آخر |
que el vapor no escape si hay fuga, la presion se debilita. | Open Subtitles | لا بخار يهرب منها إذا تسرب، سوف يكون الضغط ضعيف. |
La policía vio a James salir corriendo de la casa de la señorita McCartney. | Open Subtitles | لقد رأت الشرطة جيمس يهرب من الباب الأمامي لمنزل السيدة ماك كارتني |
Kermit está escapando de la Srta. Piggy... montado en un trineo a 62 Km/h. | Open Subtitles | كيرمت يحاول أن يهرب من الآنسة بيجى هو يتزحلق بسرعة 62 كيلو فى الساعة |
Pero primero debe escapar de su planeta y dirigirse a La Tierra... | Open Subtitles | لكن أولا, يجب أن يهرب من كوكبه متجها إلى الأرض |
El Departamento de Defensa lo mantuvo escondido y, además, lo dejó escapar. | Open Subtitles | وزاره الدفاع ابقت امره سراً و الجديد انهم تركوه يهرب |
Su gravedad es tan intensa, que ni siquiera la luz puede escapar. | Open Subtitles | فجاذبيته من الكثافة لدرجة أن الضوء نفسه لا يهرب منها |
Un testigo vio a un tipo huyendo de la escena del asesinato de la segunda víctima hace tres años. | Open Subtitles | شاهده رأت رجل يهرب من مسرح الجريمه الخاص بالضحيه رقم اثنان والتى قتلت منذ ثلاثه أعوام |
Es evidente que no está solamente huyendo. No se comporta como un fugitivo... | Open Subtitles | من الواضح أنهُ لم يهرب ؛ أنهُ لا يتصرف مثل الهاربين. |
Mientras que, tras esa superficie, su duro corazón escapa a nuestra vista... | Open Subtitles | بينما قلبها كبحيرة خلف صخرة ذلك السطح يهرب من نظرنا |
El animal que escapa de un cepo... no necesariamente va detrás del cazador. | Open Subtitles | الحيوان الذي يهرب من كمين ليس عليه أن يسعى على واضِعه. |
Si no fuera así, nuestro pueblo no iría a establecerse en los bosques para huir de las “bondades” de esas personas venidas de las colinas. | UN | ولو لم يكن اﻷمر كذلك لما فر شعبنا إلى الغابات لكي يهرب من أولئك اﻷشخاص الذين جاءوا من التلال. |
Sin embargo, esperó otros dos años antes de huir al Canadá. | UN | ومع ذلك، فإنه انتظر عامين آخرين قبل أن يهرب إلى كندا. |
¡No aceptare la derrota! Un noble guerrero no huye de la batalla. | Open Subtitles | أنا لن أستَسلم أبداً المُحارب النبيل لا يهرب من الخوف. |
Por si se asusta en la ciudad. No quiero que se escape. | Open Subtitles | في حالة انه خاف في المدينة لا اريده ان يهرب |
Normalmente, él huye de los compromisos pero, ahora mismo él está corriendo para coger un tren desde Roma a París. | Open Subtitles | عادة، ان يهرب من الالتزامات. ولكن ، الآن انه يعمل للقبض على القطار من روما إلى باريس |
El tiburón se sumerge, como escapando de la multitud. | Open Subtitles | يغوص القرش كما لو أنه يهرب من هذا الإزدحام |
Como si fuéramos niños que esconden una novia que se escapó o algo así. | Open Subtitles | كما لو أننا كنا نمزح بشأن من يهرب صديقته أو شيء ما |
Nadie lo sabe, pero la gente afirma que por la mañana ningún israelita escapará con vida. | Open Subtitles | لا أحد يعرف ، و لكن الجميع يقولون أنه بحلول الصباح لن يهرب إسرائيلى حياً |
Dice que ama a este país. Quiere escaparse de los servicios de seguridad... Seguro. | Open Subtitles | يقول بأنه يحب أمريكا ،أراد أن يهرب من أجهزه الأمن بسبب المخابرات |
En consecuencia, las circunstancias en las cuales una persona ha huido de su país siguen siendo un factor pertinente para determinar si reúne los requisitos para que se la considere refugiado. | UN | وبالتالي، فإن الظروف التي يهرب فيها الشخص من بلده تظل عاملا هاما في تحديد ما إذا كانت صفة اللاجئ تنطبق عليه. |
Parece que querían hacer señales y ganar tiempo para que escapara el resto. | Open Subtitles | يبدو أنهم قرروا إرسال أشارة وكسب بعض الوقت لكى يهرب الآخرين |
Ese agujero lleva hacia un infierno del cual nunca nadie ha escapado. | Open Subtitles | هذه الفتحة تؤدي إلى الجحيم لم يهرب منها أحد أبداً |