No me importa si me arrestas. No me importa si me disparas. | Open Subtitles | لا يهمني إن اعتقلتني ولا يهمني إن أطلقت النار علي |
¡Vuelve! No me importa si no tienes un rostro. ¡Sólo necesito algo cálido para acurrucarme en la noche! | Open Subtitles | عُد ، لا يهمني إن كنت لا تملك وجه، أريد فقط شيء دافئ أحضنه بالليل. |
No me importa si son gente enferma o gente muerta, son peligrosos. | Open Subtitles | لا يهمني إن ما كانوا مريضين أو ميتين، فإنهم خطرون |
Jean, te dije que más ajustado. No me importa si no puedo respirar. | Open Subtitles | جين,لقد قلت لك أضيق لا يهمني إن كنت لا أستطيع التنفس |
No, no me importaba si era buena o no. Era... ella realmente creía ser buena y me hizo sentir: | Open Subtitles | كلا ، لم يهمني إن كانت جيدة أو العكس، إنماكانتواثقةمِن براعتها.. |
No me importa si tus órdenes vienen del mismísimo Jesucristo colgado en la cruz. | Open Subtitles | لا يهمني إن كنت تأخذ أوامرك من يسوع نفسه بينما كان يصلب. |
Bueno, no me importa si es el maldito padre celestial, cariño, no logrará pasarme. | Open Subtitles | حسنٌ، لا يهمني إن كان والدكِ الموقر، لن يستطيع تجاوزي، يا عزيزتي |
Bien, no me importa si escupes o tragas. Solo no me hagas esperar. | Open Subtitles | حسن، لا يهمني إن بصقتها أم ابتلعتها لا تجعلني أنتظر فحسب |
No me importa si Uds. están en la izquierda, la derecha, arriba del medio, dónde sea. | TED | لا يهمني إن كنت على اليسار، على اليمين، في الأعلى في المنتصف، أيّاً كان. |
Sinceramente, no me importa si son republicanos o demócratas, liberales o conservadores. | TED | بالحقيقة، لا يهمني إن كنت جمهوريًا أو ديموقراطيًا أو ليبراليًا أو محافظًا. |
No me importa si he sido yo o no. | Open Subtitles | لا يهمني إن كنت قتلته أم لا ، هذا ما يهمني |
Y no me importa si estás tratando de buscar una sombre de ojos Eso va directo al laboratorio | Open Subtitles | ولا يهمني إن حاولت مطابقتها مع ظل للعيون يجب أن تذهب مباشرة للمخبر |
No me importa si no se solucionó lo de los dolores de cabeza, las nauseas, los desmayos. | Open Subtitles | لا يهمني إن كانت وكالة الأغذية والأدوية لم تلاحظ ألم الرأس |
No me importa si es joven o es viejo si es soltero o divorciado... | Open Subtitles | لا يهمني إن كنتم كبار أو صغار عازبون أو مطلقون |
Y no me importa si es de día o de noche, o cuando sea, en tanto sea una verdadera cita. | Open Subtitles | و لا يهمني إن كان صباحاً أم ليلاً أو متى طالما يكون موعداً حقيقياً |
No me importa si su archivo está firmado por el fiscal general no puedo entregárselo. | Open Subtitles | لا يهمني إن كان طلبك بحرية المعلومات موقع من النائب العام |
Mira, no me importa si es necesaria una masacre para sacarla de ahí. | Open Subtitles | لا يهمني إن تطلب الأمر مذبحة لإخراجها من هناك |
No me importa si lleva una peluca. Es una película sobre muchachos. | Open Subtitles | لا يهمني إن وضعت باروكة، إنه فيلم عن الفتيان |
No me importa si te casas con este tipo si sales con él, o te metes en su basura, pero deberías saberlo. | Open Subtitles | لا يهمني إن تزوجتِ هذا الرجل واعدته، أو حتى بحثتِ بقمامته لكن يجب أن تعرفي |
En realidad llamé a mi capitán y le dije que no me importaba si el crimen se expande allí que había conocido a una mujer. | Open Subtitles | فيالواقع،اتصلتبرئيسيلأخبره: "لا يهمني إن تفشّت الجريمة،" |
No me importa que sea mi hijo, quiero saber a que está jugando. | Open Subtitles | لا يهمني إن كان ابني أم لا، إنه يتلاعب بنا الان |