Cuando detuvieron a los judíos, permanecí en silencio porque no era judío. | UN | وبعد ذلك تعقبوا اليهود ولم أتكلم لأنني لم أكن يهوديا. |
Además, había un miembro judío en el Comité Directivo del Instituto de Derechos Humanos de Estonia. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن مجلس إدارة المعهد الاستوني لحقوق الانسان يضم عضوا يهوديا. |
Un árabe de Jerusalén fue herido de arma blanca por enmascarados que pensaron que era judío. | UN | وطعن رجال ملثمون عربيا من القدس ظنوه يهوديا. |
Cabe recordar que se han construido 15 asentamientos alrededor de Jerusalén, además de los 17 barrios judíos de la ciudad. | UN | وينبغي اﻹشارة إلى أن ١٥ مستوطنة قد بنيت حول القدس، باﻹضافة إلى ١٧ حيا يهوديا في المدينة. |
No creo que una persona religiosa ya sea cristiana, judía o musulmana, por su crianza y enseñanza esté calificada para ser funcionario. | Open Subtitles | لا اضن الشخص المتدين سواء كان مسلمان او يهوديا او مسيحيا بواسطة تطوره التعليمي يصل الى ابواب سلطة الشعب |
Un hombre judío fue alcanzado en la cabeza por una botella arrojada por un joven árabe en la ciudad vieja de Jerusalén. | UN | وضرب شاب عربي رجلا يهوديا بزجاجة على رأسه في مدينة القدس القديمة. |
Un palestino nunca, porque no es judío. | UN | وقد لا يحصل أي فلسطيني عليها أبدا ﻷنه ليس يهوديا. |
En su lugar, los israelíes han construido un nuevo barrio judío. | UN | وبنى اﻹسرائيليون مكانه حيا يهوديا جديدا. |
Esta persona fue un judío polaco y celebrado pianista y compositor que, durante la ocupación nazi, eludió la deportación y se ocultó entre las ruinas de Varsovia. | UN | وكان يهوديا بولنديا وعازف بيانو ومؤلفا موسيقيا مشهورا تهرب من الترحيل وتخفى في أطلال وارسو أثناء الاحتلال النازي. |
Por supuesto, lo que vemos es que, de hecho, Marc Chagall era un artista judío en la Alemania nazi. | TED | وبالطبع، ما ترونه هو حقيقة كون مارك شاغال فنانا يهوديا في ألمانيا النازية. |
Un día, hacia el final de la convención, descubrí que uno de los chicos con quien habíamos hecho amistad, era judío. | TED | في أحد الأيام، في نهاية المجلس، اكتشفت أن أحد الأطفال الذين صادقتهم كان يهوديا. |
¡El pueblo judío no se debería meter en ese tipo de asuntos! | Open Subtitles | نحن شعبا يهوديا لا يجب أن نتورط في مثل هذه الاعمال |
Rasca a un bolchevique y encontrarás a un judío. | Open Subtitles | اخدشي البلشفي و ستجدين أن يهوديا مختبأ بداخله |
Era un judío con olor a ajo. | Open Subtitles | كان يهوديا برائحة الثوم والذي جاء مرة من فارموسا |
Si me permite decírselo... es una pena que no sea judío. | Open Subtitles | إن أمكنني القول من المؤسف أنّك لست يهوديا |
Diles que él no es un judío, y que si lo tocan, pagarán por ello.. | Open Subtitles | أخبرهم انه ليس يهوديا وإذا مسوه سوف يدفعون الثمن |
- No, note que Gary era judío. ¿Esta bromeando? | Open Subtitles | ـ لم اكن اعلم ان غاري كان يهوديا ـ انت تمزح اليس كذلك؟ |
Se ha abierto a nivel universitario un departamento de estudios judíos y el Instituto de Arte Teatral de Kiev ofrece capacitación en arte dramático húngaro. | UN | ولقد افتتحت جامعة التدريب قسما يهوديا كما يقوم معهد كييف لفن المسرح بتدريب اﻷشخاص على مسرح الدراما الهنغاري. |
Y teníamos esta familia donde una persona era judía y las otras tres éramos católicas. | Open Subtitles | كانت لدينا هذه العائلة التى كان أحد أفرادها يهوديا والثلاثة الآخرون كاثوليكيين. |
No han sido pocas las ocasiones en el siglo 20 cuando se ha sido una ventaja ser un judio. | Open Subtitles | كانت هناك مناسبات قليلة في القرن العشرين عندما كانت ميزة لتكون يهوديا. |