De cualquier manera, en Yokohama, encontrará a las geishas... y esas señor, no tienen desperdicio. | Open Subtitles | على أى حال, فى يوكوهاما, ستقابل فتيات الغايشا و أولئك سيدى, لا ترافقهم |
En esta coyuntura, nos complacen en particular las medidas tomadas para convocar una Conferencia Mundial sobre Reducción de los Desastres Naturales, que se celebrará el año próximo en Yokohama, Japón. | UN | وعند هذا المنعطف، تسرنــا بشكــل خــاص الخطوات التي اتخذت لعقد مؤتمر عالمي معني بالحــد من الكوارث الطبيعية، من المقرر عقده العام المقبل في يوكوهاما باليابان. |
Respaldamos la Estrategia y el Plan de Acción de Yokohama que deben aplicarse y observarse plenamente. | UN | ونؤيد استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما اللتين ينبغي تنفيذهما ومتابعتهما بالكامل. |
El dispositivo de prevención de desastres establecido en el marco del decenio y pulido en la Conferencia de Yokohama tiene muchos méritos. | UN | إن إجراءات اتقاء الكوارث التي اتخذت بمناسبة العقد ونقحت في مؤتمر يوكوهاما إجراءات لها محاسن كبيرة. |
La delegación china opina que la comunidad internacional debe esforzarse más para lograr que los documentos aprobados en la Conferencia de Yokohama redunden en una acción concreta. | UN | إن الوفد الصيني يرى أن المطلوب من المجتمع الدولــي بــذل جهــود أكبر من أجل تحويل الوثيقتين المعتمدتيــن في مؤتمــر يوكوهاما الى عمل ملموس. |
Por cierto, la Estrategia de Yokohama sobre un mundo más seguro, junto con el Plan de Acción, da un nuevo impulso para alcanzar las metas del Decenio. | UN | إن استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا، بالاضافة الى خطة العمل، توفران بالتأكيد زخما إضافيا لتحقيق أهداف العقد. |
Comprendemos la urgencia de llevar adelante el Plan de Acción de Yokohama. | UN | إننا ندرك الحاجة الماسة الى تنفيذ استراتيجية يوكوهاما. |
La comunidad internacional debe proveer recursos adecuados para asegurar la aplicación oportuna de la Estrategia de Yokohama para un mundo más seguro y su Plan de Acción. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يوفر موارد كافية لضمان تنفيذ استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر سلما وخطة عمل المؤتمر في الوقت اللازم. |
Estrategia de Yokohama para un mundo más seguro | UN | استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا |
Expresión de agradecimiento al pueblo y al Gobierno del Japón y a la ciudad de Yokohama | UN | اﻹعراب عن الامتنان لشعب وحكومة اليابان ومدينة يوكوهاما |
La Estrategia de Yokohama para un mundo más seguro | UN | استراتيجية يوكوهاما من أجل إيجاد عالم أكثر أمانا |
La Estrategia de Yokohama para un mundo más seguro | UN | استراتيجية يوكوهاما من أجل إيجاد عالم أكثر أمانا |
Estrategia de Yokohama para un mundo más seguro | UN | استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا |
La labor de la División está inspirada en la Estrategia y el Plan de Acción de Yokohama, y ello se refleja en el plan de acción de la propia División para 1995. | UN | وتؤثر في توجه أعمال هذه الشعبة استراتيجية يوكوهاما وخطة العمل، التي تنعكس في خطة العمل الخاصة بالشعبة لعام ١٩٩٥. |
Uno de los principales objetivos era lograr una amplia participación intersectorial de los países en desarrollo en Yokohama. | UN | ومن اﻷهداف الرئيسية ضمان مشاركة قطاعية واسعة من البلدان النامية في يوكوهاما. |
El éxito de la Conferencia Mundial de Yokohama confirma la utilidad del enfoque multidisciplinario en ella seguido. | UN | ويؤكد نجاح المؤتمر العالمي في يوكوهاما قيمة النهج المتعدد التخصصات الذي استخدم في المؤتمر. |
Para la ejecución de la Estrategia y el Plan de Acción de Yokohama se deberá tener debidamente en cuenta ese compromiso de aplicar un enfoque coordinado. | UN | ويتعين أن يولى تنفيذ استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما الاعتبار الواجب لهذا الالتزام إزاء اتباع نهج منسﱠق. |
Apoyamos plenamente los resultados de la Estrategia de Yokohama y los objetivos y actividades del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales. | UN | إننا نؤيد تماما نتائج استراتيجية يوكوهاما بمثلما نؤيد أهداف وأنشطة العقد الدولي للتخفيف من الكوارث الطبيعية. |
La secretaría del Decenio seguirá promoviendo y coordinando la aplicación de la Estrategia y Plan de Acción de Yokohama en todos los planos. | UN | وستواصل أمانة العقد تعزيز وتنسيق تنفيذ استراتيجية يوكوهاما وخطة العمل على جميع اﻷصعدة. |
La secretaría del Decenio seguirá promoviendo y coordinando la aplicación de la Estrategia y Plan de Acción de Yokohama en todos los planos. | UN | وستواصل أمانة العقد تعزيز وتنسيق تنفيذ استراتيجية يوكوهاما وخطة العمل على جميع اﻷصعدة. |