"يَعُودُ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pertenece
        
    • vuelve
        
    • regresa
        
    • vuelta
        
    • regrese
        
    • regreso
        
    • regresar
        
    • vuelvan
        
    Batería descargada, no sé a quien pertenece pero algo me dice que el rosa no es el color de Ryan. Open Subtitles البطارية ميتة، لذا أنا لا أَعْرفُ مَنْ يَعُودُ إليه. لكن الشيءَ يُخبرُني ذلك الوردي لَيسَ لونَ رايان.
    Me gustaría tomarlo... pero pertenece al gobierno de Hong Kong. Open Subtitles أنا أَحبُّ أن احتفظ به لَكنَّه يَعُودُ إلى حكومة هونج كونج
    Le pertenece ...a un amigo muy cercano. Open Subtitles يَعُودُ إلى جداً صديق مقرّب لي.
    Creo que esta fiesta finalmente vuelve a su curso. Open Subtitles أعتقد هذا الحزبِ يَعُودُ إلى المسارِ أخيراً.
    El valiente y noble Marcus Vindictus, que regresa a Roma tras lograr una gran victoria sobre los cretinos de Esparta. Open Subtitles الشجاع والنبيل ماركوس Vindictus، الذي يَعُودُ إلى روما بعد فائِزِ a نصر عظيم على المشوهين في Sparta.
    Se la pasa a Worthy, éste a AC, luego a Magic, y de vuelta a Worthy. Open Subtitles فيد وورثي في إستراحةِ للتيار المترددِ للسحرِ ثمّ يَعُودُ إلى وورثي
    Si así fue espero que regrese cuando regresen ellos. Open Subtitles إذا كان الأمر كذلك أَتمنّى بأنّ يَعُودُ متى هم يَعملونَة.
    - De regreso al hotel a practicar. Open Subtitles - يَعُودُ إلى غرفةَ الفندقَ للمُزَاوَلَة.
    Tenemos que saber a quién pertenece este perro. Open Subtitles نَحتاجُ للفَهْم الذي هذا الكلبِ يَعُودُ إليه.
    Bueno, esto cuchillo pertenece Carson, pero no podemos demostrar que mató a su hermano. Open Subtitles حَسناً، هذا السكينِ يَعُودُ إلى كارسن، لَكنَّنا لا نَستطيعُ إثْبات بأنّ قَتلَ أَخَّاه.
    No, pertenece a la Guardia Costera. Open Subtitles لا،أنه يَعُودُ إلى خفرِ السواحل.
    Como usted sabe, lo que poseo yo también pertenece a Raj Open Subtitles كما تعرف، مهما أَمتلكُ يَعُودُ أيضاً إلى راج
    No sabemos de dónde salió la cabeza ni a quién pertenece. Open Subtitles نحن لا نَعْرفُ مِنْ أين جاء الرئيس أَو الذين يَعُودُ إليه.
    Por desgracia para Nick para mi, al parecer, imprudente apuesta, pertenece a la víctima. Open Subtitles لسوء الحظ ل نيك وي رهان طائش على ما يبدو، يَعُودُ إلى الضحيّةِ.
    Y despues, vuelve conmigo para otra salidita. Open Subtitles وبعد ذلك، يَعُودُ حقُّ إلى ني لآخرِ أَذْهبُ حول.
    Porque si la duda me vuelve loco de celos... Open Subtitles لأن إذا الشَكِّي يَعُودُ مجنونَ مِنْ الغيرةِ ...
    Fred, vuelve a las damas. Open Subtitles المدقّق فريد، يَعُودُ إلى المدقّقين.
    regresa de un viaje de negocios en Transilvania - ...y sufre un colapso mental. Open Subtitles يَعُودُ من العملِ في الخارج فى ترانسيلفانيا
    Calleigh, regresa a la zona del avión regresa al piloto quiero esa bala Open Subtitles Calleigh، يَعُودُ إلى هيكلَ الطائرة عُدْ إلى الطيارَ أُريدُ تلك الرصاصةِ
    Pero ahora todo ha vuelto a la normalidad, Carlton está de vuelta en la parte superior. Open Subtitles لكن الآن عاد كُلّ شيءِ إلى الوضع الطبيعي، كرلتون يَعُودُ إلى القمةِ.
    Me gustaría terminar antes que Daphne regrese. Open Subtitles أُريدُه أنهىَ قَبْلَ أَنْ يَعُودُ دافن.
    Bueno, Sra. Winston, usted se va de regreso al asilo. Open Subtitles السّيدة وينستن، هو يَعُودُ إلى البيتَ لَك.
    No, va a hacer granja, plantar manzanas, ...tener un huerto, regresar a la naturaleza. Open Subtitles لا، انة سيزرع و ينمي التفاح سيكون لة حديقة، يَعُودُ إلى الطبيعةِ.
    Maniático y Blair, vuelvan a la nave. Open Subtitles معتوه، بلير , يَعُودُ للشَحْن. بلير:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus