"يُصدّق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • increíble
        
    • increible
        
    • creerá
        
    • increíblemente
        
    • creyó la
        
    • creía
        
    Porque, y este es el sinsentido, el cumplimiento de la ley, se ha convertido en algo increíble. TED لأن الشيء المثير للجنون هنا هو: عند تطبيق القانون، تطورنا إلى شيء لا يُصدّق.
    Me quedaría a cenar... pero... es increíble. Open Subtitles بودّي لو أبقى للعشاء لكنّ، هذا .. هذا لا يُصدّق
    Esto es increíble. Distorsionas todo lo que digo. Me rindo. Open Subtitles هذا لا يُصدّق تحوّرين كلُّ ما أقوله, لقد يأست
    Es una cosa increible, no te han dado ninguna educacion, querido mio. Open Subtitles هذا لا يُصدّق, بالطريقة التي نشئت عليها.
    Muy pronto, nadie creerá que alguna vez hayan existido. Open Subtitles و قريباً لن يُصدّق أحدٌ أنّكما كنتما موجودَين حتّى.
    Si examináramos cada uno de los fuegos encontraríamos que muchos modelos tienen que ver con el 3, porque nuestras mentes son increíblemente expertas en busca de modelos. Open Subtitles إن نظرنا في كلّ حريق منهم سنجد الكثير من الأنماط التي لها علاقة بالرقم ثلاثة ، لأن عقولنا .. بارعة بشكل لا يُصدّق في
    increíble. Jamás me lo habría imaginado. Open Subtitles لا يُصدّق لم أكن لأتخيّلكما معاً إطلاقاً
    Ya lo sé, es increíble. Entonces, yo era una rebelde. Open Subtitles أعلم بأنّ ذلك أمرٌ لا يُصدّق لقد كنتُ متمرّدةً في ذلك الوقت
    No lo sé, pero tiene que haber sido increíble. Open Subtitles لا أعلم، ولكن أياً كان فهو فعلاً شيءٌ لا يُصدّق
    Es increíble lo que las personas sentían por Jerusalén. Open Subtitles إنه أمر لا يُصدّق ، كيف شعر الناس حول القدس ؟
    Los informes de campo. Es increíble. Open Subtitles بالنّظر إلى التّقارير الميْدانيّة، فالأمر لا يُصدّق.
    Alimentos sin comparación. Comida increíble. Mézclalo en una trituradora y finge que es carne de res. Open Subtitles طعام لا يُقارن، طعام لا يُصدّق ضعهُ في المفرمة، وتظاهر أنه لحم عجل
    No, por alguien que estaba buscando algo de increíble valor. Open Subtitles كلاّ، بل من قبل شخص كان يبحث عن شيءٍ قيّم بشكل لا يُصدّق.
    Y hubo momentos cuando ese increíble ego... daría lugar a ideas e invenciones... que le volarían la cabeza a la gente. Open Subtitles و كانت هناك أوقاتاً حينما ذلك الغرور الذي لا يُصدّق يؤدّي إلى أفكارٍ و إختراعات قد تجعل الأشخاص مجانين
    Es simplemente increíble que en un caso de muerte inexplicable una investigación digna de ese nombre no fuera realizada. Open Subtitles ‫الأمر ببساطة لا يُصدّق ‫أنه في حالة وفاة غير مبررة ‫لم يجري تحقيقا يليق بالإسم.
    Es realmente increíble cuántos maniáticos sexuales andan por ahí. Open Subtitles كم هو لا يُصدّق عدد المنحرفين جنسيّا في الخارج
    Y hoy vemos una situación increíble. TED حسنًا؟ ولدينا اليوم وضع لا يُصدّق.
    Este hombre es increible. Open Subtitles ‫هذا الرجل لا يُصدّق
    Tengo este increible dolor de cabeza. Open Subtitles ‫لدي صداع لا يُصدّق
    "Muy pronto, nadie creerá que alguna vez hayan existido. " Open Subtitles "قريباً لن يُصدّق أحدٌ أنّكما كنتما موجودَين حتّى."
    Soy simplemente tan afortunado, tan increíblemente afortunado de tenerte. Open Subtitles إنّي محظوظ فحسب، محظوظ بشكل لا يُصدّق بأن أحظى بكِ.
    Seguridad Nacional no me creyó la historia. Open Subtitles الأمن القومي لا يُصدّق قصّتي.
    La Junta afirmó que no dudaba de su declaración sobre la tortura y los malos tratos a que se le había sometido, pero no creía su declaración sobre las detenciones. UN وقد ذكر المجلس أنه لم يُشكك في أقوال صاحب الشكوى فيما يتعلق بما تعرض لـه من تعذيب وسوء معاملة. إلا أن المجلس لم يُصدّق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus