"يُفترض بنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se supone
        
    • íbamos
        
    • supone que
        
    • que tenemos que
        
    Se que se supone que cenemos esta noche... pero solo tuve este impulso. Open Subtitles أعلم أنّه يُفترض بنا تناول العشاء الليلة ولكن لديّ هذه الغريزة
    Este lugar es inmenso. ¿Cómo se supone que encontremos a una persona? Open Subtitles هذا المكان واسعٌ جدّاً، كيف يُفترض بنا إيجاد شخصاً واحداً؟
    ¿Qué se supone que vamos a hacer si nuestro conductor misterioso tiene cosas de primeros auxilios en la mano? Open Subtitles مالّذي يُفترض بنا أن نفعله لو أنّ السائق الغامض كان لديه عدة إسعافات أوليّة بالمنزل ؟
    Es solo que no estaríamos aquí si no se supone que debiéramos estarlo. Open Subtitles لماذا؟ لم نكن لنوجد هنا لو لم يُفترض بنا الوجود هنا
    se supone que tenemos que estar en el bar en 20 minutos. Open Subtitles يُفترض بنا أن نكون في الحانة خلال 20 دقيقة إهدأ.
    Fue idea del presidente, igual que el simposio en Taiwan... para el que se supone que debemos prepararnos. Open Subtitles لقد كانت فكرة الرئيس و المؤتمر في تايوان أيضاً فكرته الذي يُفترض بنا الاستعداد له
    se supone que no debe haber secretos entre nosotros. Open Subtitles لا يُفترض بنا أن نخفي أسراراً عن بعضنا البعض
    ¿Y cómo se supone que sabremos, cuando tu lo vas a saber, si todo está pasando en tu cabeza mientras duermes? Open Subtitles وكيف يُفترض بنا أن ندرك أنك وجدت الحل، إن كل شيء يقع في رأسك في خضم نومك؟
    se supone que filmamos en tres días. Open Subtitles يُفترض بنا التصوير بظرف ثلاثة أيام
    Además, se supone que hablemos sobre mis planes, que haré con la escuela. Open Subtitles إظافة لذلك, يُفترض بنا أن نتكلّم عن خططي, أنت تعرف. ما يفترضُ بي عمله بشأن مشكلة المدرسة.
    ¿Cómo se supone que pasaremos por ahí? Open Subtitles أنّى يُفترض بنا أن نَعبر خلالهم؟
    ¿Cuál grupo se supone que debemos seguir, señor? Open Subtitles أية مجموعة يُفترض بنا أن نلحق بها يا سيّدي؟
    ¿Cómo se supone que ayudemos a un fantasma que no se aclara? Open Subtitles كيف يُفترض بنا مُساعدة طيف لايُوضِح لنا ماذا يريد؟
    No, porque se supone que íbamos a salir esta noche. Open Subtitles لا, لأنه يُفترض بنا أن نخرج سويّةً الليلة.
    ¿Que se supone que hagamos? Open Subtitles حتى لا يأبهون بأن أباك في مهمة وطنية ما الذي يُفترض بنا فعله. ؟
    Vive, y terminaremos donde se supone que debemos hacerlo. Open Subtitles عيشي فقط و سينتهي بنا الأمر حيثُ يُفترض بنا ذلكَ
    ¿Cómo se supone que investiguemos sin poder investigar? Open Subtitles كيف يُفترض بنا التحقيق إذا لمْ يكن بإمكاننا التحقيق؟
    ¿cóomo se supone que vamos a encontrar el artefacto que causa todo esto, si no podemos -tocar nada? Open Subtitles كيف من المُفترض أن نجد القطعة الأثرية التي تسبّب هذا إذا لا يُفترض بنا لمس شيء؟
    Los íbamos a comer juntas. ¿Recuerdas? Open Subtitles مرحباً؟ كان يُفترض بنا أن نتعاطاهم سوية. أتذكرين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus