"يُنشأ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se establecerá un
        
    • se establece un
        
    • se ha establecido
        
    • establecerse
        
    • creación
        
    • se establezca
        
    • establecida
        
    • se ha creado
        
    • crear
        
    • crearse
        
    • se aplique
        
    • establecidos
        
    • se estableció
        
    • se establecerá una
        
    • se crearía
        
    se establecerá un órgano rector encargado de supervisar las operaciones y la gestión del Fondo de Adaptación. UN يُنشأ مجلس إدارة للإشراف على عمليات صندوق التكيف وإدارته.
    Por el presente se establece un Servicio de Desarrollo y Transferencia de Tecnología. UN يُنشأ بموجب هذا مرفق لتطوير ونقل التكنولوجيا.
    Por orden del Primer Ministro se ha establecido el grupo de trabajo para la elaboración del Centro de Coordinación de la Acción Conjunta. UN يُنشأ الفريق العامل لإقامة مركز تنسيق العمل المشترك بأمر من رئيس الوزراء.
    El centro de coordinación, que habrá de establecerse mediante un acuerdo entre organismos, entrañaría un directorio de datos y un mecanismo de difusión de información. UN وسيضم مركز تبادل المعلومات الذي يُنشأ عن طريق ترتيب مشترك بين الوكالات دليلا للبيانات وآلية لتقديم المعلومات.
    El presupuesto revisado prevé asimismo la creación oficial de una oficina exterior en Tamanrassat y la sustitución de un vehículo de la oficina auxiliar. UN كما تنص الميزانية المنقحة على أن يُنشأ بصفة رسمية مكتب ميداني في تامانراسيت واستبدال سيارة واحدة في المكتب الفرعي.
    Mucho dependerá del contexto en el que se establezca un sistema concreto. UN إنّ الأمر يعتمد وإلى حد بعيد على السياق الذي يُنشأ فيه النظام المعني.
    Una reserva así establecida tendrá por efecto constituir al autor de la reserva en un Estado contratante o una organización contratante. UN والتحفظ الذي يُنشأ على هذا النحو يجعل صاحب التحفظ دولة أو منظمة متعاقدة.
    No se ha creado en Kosovo una Oficina del Ministerio Público contra la Corrupción. UN لم يُنشأ مكتب للمدعي العام المعني بالفساد في المؤسسات العامة في كوسوفو.
    Con objeto de verificar el cumplimiento de la presente Convención, se establecerá un régimen de verificación que constará de los elementos siguientes: UN للتحقق من الامتثال لهذه الاتفاقية، يُنشأ نظام للتحقق يتألف من العناصر التالية:
    se establecerá un Fondo Multilateral de Adaptación exclusivamente para los países de ingresos per cápita bajos o medianos. UN يُنشأ صندوق متعدد الأطراف للتكيف خاص بالبلدان ذات الدخل الفردي المنخفض أو المتوسط.
    se establecerá un sistema de comunicación ascendente y descendente. UN وسوف يُنشأ نظام اتصال من القمة إلى القاعدة ومن القاعدة إلى القمة.
    Por este medio se establece un Registro de Fines Aceptables que se pondrá a disposición del público. UN وبهذا يُنشأ سجل الأغراض المقبولة ويتاح للجمهور، وتحتفظ الأمانة بهذا السجل.
    En el caso de los adultos con capacidad disminuida, se establece un régimen completo de sustitución en la toma de decisiones para prestar el consentimiento. UN وعندما يكون هناك شخص بالغ ذو إعاقة متعلقة بالأهلية، يُنشأ نظام شامل بديل لاتخاذ القرارات من أجل إعطاء الموافقة؛
    Todavía no se ha establecido la Oficina del Defensor de los Derechos Humanos y la Justicia. UN ولم يُنشأ بعد مكتب أمين حقوق الإنسان والعدالة.
    23. La " junta de supervisión " propuesta debería establecerse de conformidad con la estructura rectora de cada organización. UN 23- ويجب أن يُنشأ " مجلس الرقابة " المقترح وفقاً لبنية إدارة كل منظمة من المنظمات.
    Los participantes alentaron a la UNCTAD a desempeñar una función de liderazgo y activa y a prestar apoyo institucional para esa creación de redes mediante un marco institucional especialmente establecido. UN وشجع المشاركون الأونكتاد على الاضطلاع بدور نشط ورائد في عملية الربط الشبكي هذه وتقديم الدعم المؤسسي لها وذلك من خلال إطار مؤسسي يُنشأ خصيصاً لهذا الغرض.
    Se propone que dicho centro se establezca en la Base Logística y que esté integrado por las siguientes dependencias: UN ويقترح أن يُنشأ ذلك المركز في قاعدة اللوجستيات وأن يضم الوحدات التالية:
    Parece entonces oportuno, antes de examinar sus efectos jurídicos, determinar qué es una reserva " establecida " * en el sentido del párrafo 1 del artículo 21. UN ولذلك يبدو من المناسب تحديد المقصود بـ " تحفظ يوضع " [يُنشأ] وفقاً للفقرة 1 من المادة 21 قبل النظر في آثاره القانونية.
    Todavía no se ha creado un equipo de evaluación para la solicitud restante porque fue presentada con retraso. UN ولم يُنشأ حتى الآن فريق تقييم للنظر في الطلب المتبقى بسبب تقديمه المتأخر.
    Se podría crear un grupo especial para vigilar las dificultades que encuentran los diversos Estados en el acceso, el uso y la aplicación de los instrumentos vigentes de la CNUDMI. UN وسوف يُنشأ فريق خاص لرصد الصعوبات التي تعترض مختلف الدول في الوصول إلى صكوك اللجنة، واستخدامها، وتنفيذها.
    Podría crearse por decisión de una conferencia intergubernamental; UN ويمكن أن يُنشأ المنبر بقرار من مؤتمر حكومي دولي؛
    Deberán explicarse cabalmente, en relación con todo artículo del Pacto que resulte afectado, la fecha y el alcance de cualquier suspensión que se aplique a tenor del artículo 4, y el procedimiento para imponerla y levantarla. UN ينبغي أن يُفسر تفسيراً تاماً تاريخ ونطاق وأثر وإجراءات فرض ورفع أي قيد يُنشأ في إطار المادة 4 بصدد كل مادة من مواد العهد تتأثر بهذا القيد.
    2. En la presente parte del reglamento, toda mención de un grupo de trabajo o un relator se referirá a un grupo de trabajo o un relator establecidos en virtud del presente reglamento. UN 2 - في هذا الجزء من النظام الداخلي، تعني الإشارة إلى فريق عامل أو مقرر أي فريق عامل يُنشأ بموجب هذا النظام الداخلي أو أي مقرر يُعين بموجبه.
    El grupo consultivo no se estableció debido a la falta de participación del Gobierno de transición. UN لم يُنشأ الفريق الاستشاري نظرا لعدم مشاركة الحكومة الانتقالية.
    se establecerá una reserva de expertos. UN يُنشأ بموجب هذه المادة فريق من الخبراء.
    59. Para examinar las autoevaluaciones y planes de acción se crearía un grupo de expertos. UN 59- وسوف يُنشأ فريق من الخبراء لكي يستعرض التقييمات الذاتية وخطط العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus