M. Abel Mateus, Nouvelle Université de Lisbonne (Portugal) | UN | السيد آبيل ماتيوس، جامعة لشبونة الجديدة، البرتغال |
Nigéria Albeit Anopoechi, Abel Adelekun Ayoko, Mustapha Betara Aliyu | UN | نيجيريا البيت أنوبوتشي ، آبيل آدلكون أيوكو ، مصطفى بيطارا عليو |
Allocution de M. Abel Pacheco de La Espriella, Président de la République du Costa Rica | UN | خطاب السيد آبيل باتشيكو دي لا إسبرييا، رئيس جمهورية كوستاريكا |
M. Abel Pachecod de La Espriella, Président de la République du Costa Rica, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيد آبيل باتشيكو دي لا إسبرييا، رئيس جمهورية كوستاريكا، إلى قاعة الجمعية العامة. |
Avel, monsieur le préfet soi-même préside à l'opération. | Open Subtitles | آبيل "، الحاكم بنفسه" . سيشرف على العملية |
M. Abel Pacheco de la Espriella, Président du Costa Rica, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطُحب السيد آبيل باتشيكو دي لا إسبرييا، رئيس جمهورية كوستاريكا، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Au nom de : Son neveu, Mario Abel del Cid Gómez | UN | الضحية: ابن أخيها، ماريو آبيل دل سيد غوميز |
Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Abel Matutes, Ministre des affaires étrangères de l'Espagne. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة لسعادة السيد آبيل ماتوتس، وزير الشؤون الخارجية في أسبانيا. |
Au nom de : Son neveu, Mario Abel del Cid Gómez | UN | الشخص المدعى بأنه ضحية: ابن أخيها، ماريو آبيل دل سيد غوميز |
Francisco Chaviano a été condamné à 15 ans de prison et Abel del Valle à trois ans; | UN | وقد حكم على فرانسيسكو تشافيانو بالسجن لمدة ١٥ سنة وعلى آبيل دل فالييه بالسجن لمدة ثلاث سنوات؛ |
Francisco Chaviano a été condamné à 15 ans de prison et Abel del Valle à trois ans; | UN | وقد حكم على فرانسيسكو تشافيانو بالسجن لمدة ١٥ سنة وعلى آبيل دل فالييه بالسجن لمدة ثلاث سنوات؛ |
Non, ici est exactement où il vous aura, Abel. | Open Subtitles | لا،هنا هو المكان المناسب للنيل منك يا آبيل |
La tragédie n'est pas de mourir, Abel, mais d'être gâché. | Open Subtitles | المأساة ليست في أن تموت يا آبيل لكن في أن تذهب هدرًا |
Non, ici est exactement où il vous aura, Abel. | Open Subtitles | لا،هنا هو المكان المناسب للنيل منك يا آبيل |
La tragédie n'est pas de mourir, Abel, mais d'être gâché. | Open Subtitles | المأساة ليست في أن تموت يا آبيل لكن في أن تذهب هدرًا |
Jorge Eli Ascanio, Juan Abel Ascanio, Ana Dilia Perez, Ana Elida Bayona et neuf autres mineurs auraient été soumis à leur domicile à des tortures physiques et mentales par des éléments de groupes paramilitaires. | UN | وبالمثل يقال إن خورجي إيلي أسكانيو وخوان آبيل أسكانيو وآنا ديليا بيريس وآنا إيليدا بايونا وتسعة قاصرين تعرضوا للتعذيب البدني والنفساني في منزلهم على أيدي أفراد مجموعة شبه عسكرية. |
54. Ndobi Abel faisait partie d'un groupe de personnes arrêtées en août 1995 par les militaires dans le village de Kou—Douhou, dans le Logone occidental. | UN | ٥٤- ندوبي آبيل كان واحدا من مجموعة أشخاص ألقى جنود القبض عليهم في آب/أغسطس ١٩٩٥ في قرية كو-دوهو بلوغون الغربية. |
Mme Abel dit qu'il n'existe aucune obligation d'embaucher le sexe le moins représenté. | UN | 66 - السيدة آبيل (الدانمرك): قالت إنه لا يوجد التزام بتوظيف أفراد الجنس الأقل تمثيلا. |
Kenya M. Abel David Muniu Njuguna | UN | كينيا السيد آبيل دافيد مونيو نجوغونا |
Abel, assieds-toi, je t'en prie. | Open Subtitles | آبيل إجلس من فضلك |
Avel, tu vois ces fenêtres éclairées ? | Open Subtitles | آبيل" ، أترى تلك النوافذ المضاءة" خلف المقبرة ؟ |