"آتيت" - Traduction Arabe en Français

    • venu
        
    • venue
        
    • Je viens
        
    Si t'étais venu avec moi, t'aurais pu me dissuader de jouer ! Open Subtitles لو آتيت معي بدلاً من الجلوس هنا و الحكم على الجميع
    Vous êtes venu ici de votre propre gré pour faire cette déclaration. Open Subtitles آتيت إلى هنا طوعًا لنفسك لتُدلي لنا بهذه الإفادة
    Je suis juste venu pour prendre la clé du chasse neige. Open Subtitles آتيت هنا لأخذ مفاتيح آلة جرافة الثلج لوالدي
    OK, t'es peut-être venue ici pour les mauvaises raisons, mais tu es au bon endroit. Open Subtitles حسناً, حسناً, إذاً لربما آتيت هُنا للسبب الخاطئ. ولكنكِ في المكان الصحيح.
    Je viens d'une petite ville. Tout le monde se connait. Open Subtitles آتيت من مدينة صغيرة كان الجميع على معرفة ببعضهم
    Je suis juste venu regarder le match et passer un peu de temps avec mon fils. Open Subtitles لقد آتيت هُنا لمشاهدة المعركة، وقضاء وقت قصير مع ابني.
    Je ne suis pas venu en ennemi, mais en ami. Open Subtitles انا شرطي, بإمكاني إعقالك . .أنت آتيت لك
    Je suis venu vous dire que le sacrifice de cet homme ne plaira pas aux dieux. Open Subtitles ..لقد آتيت لإخباركَ أن التضحية بهذا الرجل .. .لن تُرضي الآلهة
    Je suis venu vous dire que le sacrifice de cet homme ne plaira pas aux dieux. Open Subtitles ..لقد آتيت لإخباركَ أن التضحية بهذا الرجل .. .لن تُرضي الآلهة
    Tu ne devrais dire à personne que tu es venu ici. Open Subtitles ربما لا يجب عليك إخبار أحدهم بأنك آتيت إلى هُنا.
    Il y a 20 ans, je suis venu en France pour une femme. Open Subtitles منذ عشرين عاما مضت آتيت إلى فرنسا من اجل إمرآة
    Je suis venu ici pour bien faire les choses avec ma soeur, pas l'inverse. Open Subtitles آتيت هُنا لجعل الأمور أفضل إلى أختي، ليس إلى الأسوء.
    Je pense que tu as subi de gros dommages. Et tu es venu à nous pour guérir. Open Subtitles أعتقد أن ضرر بالغ لُحق بك وقد آتيت إلينا لتُشفي
    Mais je me souviens. J'avais 5 ans, vous êtes venu chez moi, pour nous emmener, mon père et moi. Open Subtitles ولكنني أتذكرك لقد كنت بعمر الخامسة عندما آتيت إلى منزلي
    C'est plus facile d'être compris par des gens comme nous. C'est pour ça que je suis venu te voir, et pas ton père. Open Subtitles كم السهل كثيراً على شخص مثلك أن يفهمك لهذا آتيت إليكِ وليس لوالدكِ
    Je suis venu m'assurer que cela ne se produise pas. Open Subtitles لقد آتيت إلى هنا للتأكد من عدم وقوع هذا.
    Sergent Angel, vous êtes venu? Je suis si content que vous ayez accepté mon invitation. Open Subtitles الرقيب, آنجل, آتيت, لذا يبهجك آن تقبل دعوتي
    Je suis venu vous dire l'opération a été un succès. L'de Tout va bien se passer. Open Subtitles لقد آتيت لأخبركِ أن العملية نجحت كل شئ سيكون على ما يرام
    Je suis venue un peu avant les cours pour travailler sur ça. Open Subtitles مرحباً, آتيت هنا فقط قبل أن تفتح المدرسة لأعمل على هذا.
    Non, je suis venue voir si tu vas bien. Comment vas-tu ? Open Subtitles كلا ، لقد آتيت لأطمئن عليكِ إذاً كيف حالكِ؟
    Je viens me faire masser les épaules ici. Open Subtitles لقدّ آتيت من أجل التدليك فأكتافيّ تقتلنيّ
    Je viens vers toi et te le demande, s'il te plait. Je n'ai pas envie de te la prendre de force. Open Subtitles أنا آتيت إليك وأطلب منك وملتمسًا، فلا أريد أن أضطر لأخذها منك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus