Il n'y a aucun autre salon de beauté dans un rayon de 10 blocs. | Open Subtitles | ليس هناك صالونات تجميل آخرى فى منطقه قطرها 10 تجمعات سكنيه |
En parlant de ça si, um, tu as besoin que je reste un autre nuit, | Open Subtitles | بالتحدث عن ذلك , امم هل تريديني ان اقضي ليلة آخرى ؟ |
Ils sont sur un immeuble, chutent d'un balcon à l'autre, jusqu'en bas, pour rigoler. | Open Subtitles | .لقد نقزوا من شرفة إلى آخرى , إلى النهاية لأجل المتعة |
A tout moment, un représentant peut demander la clôture du débat sur la question en discussion, même si d'autres représentants ont manifesté le désir de prendre la parole. | UN | ﻷي ممثل أن يقترح، في أي وقت، إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث، سواء وجد، أو لم يوجد، ممثل آخرى أبدى رغبته في الكلام. |
encore quelques secondes et ce sera terminé pour de bon. | Open Subtitles | بضعة ثواني آخرى وسننهي هذا الأمر إلى الأبد |
Tu crois qu'il pourra gérer un gosse de plus ? | Open Subtitles | أتظنين حقاً ان ذلك الرجل يستطيع تحمل آخرى |
Je vais trouver un autre moyen de gagner cette chose. | Open Subtitles | سأعثرُ على طريقةٍ آخرى لكي أنتصر بهذه المعركة. |
Eh bien, c'est mieux que de l'envoyer dans un autre établissement. | Open Subtitles | حسنٌ , أظنة الافضل من نقلة إلى منشأة آخرى |
Je connais une autre manière dont tu pourrais me remercier. | Open Subtitles | أعرف طريقة آخرى تستطيعيني ان تشكريني من خلالها |
Bientôt les chefs vont régler ton mariage avec l'autre tribu. | Open Subtitles | قريبًا سيرتب زعماء القبائل زواجكِ من قبيلةٍ آخرى |
Parce qu'il semble qu'il voulait vous tuer d'une autre manière. | Open Subtitles | لأن الأمر يبدو أنه يفكر بطريقة آخرى لقتلك. |
Pendant mon absence, le mec a refait surface, et s'est retrouvé au milieu d'une fusillade avec un autre dealeur. | Open Subtitles | وعندما كنت غائباً,الرجل ظهر مرة ً آخرى ودخل في إطلاق ناري مع تاجر مخدرات آخر |
Il y a 30 secondes, quand tu as dis que cet endroit n'était pas notre échec et qye je me suis souvenu que j'avais une autre brioche. | Open Subtitles | منذ 30 ثانية مضت عندما قُلتِ هذا المكان ليس فشلنا و أنا تذكرت أني أحمل واحدة آخرى من هذه في اليد الآخرى. |
Et aurez-vous à faire des transactions dans l'autre sens, à partir des États-Unis vers l'étranger ? | Open Subtitles | تظن أنّك ستحتاج إلى نقل الأموال بطريقة آخرى من الولايات المتحدة إلى خارج؟ |
Elle m'a demandé de prendre un jour de congé, j'ai dit non. Et puis, elle a dit que notre relation n'était pas spéciale, qu'elle pouvait aller voir d'autres cabinets. | Open Subtitles | طلبت منّي أن أخذ باقي اليوم أجازة ورفضت ذلك وصدمتني بقولها أنّ علاقتنا لم تكن خاصة لذلك هي حرّة في مقابلة شركاتٍ آخرى |
- Oh, non, maintenant, je vais trouver cinq autres boulots et cinq autres scénaristes. | Open Subtitles | الآن، أنا متاح أن أحظى بخمسة وظائف آخرى و5 كتّاب آخرين. |
Elle a un gros hématome dans le dos, et à part une vilaine lacération faciale, il n'y pas d'autres blessures. | Open Subtitles | إنها مصابة بكدمة كبيرة بالظهر بالإضافة لجرح سئ بالرأس وليس هناك ما يدل على إصابات آخرى |
C'était juste encore un coup publicitaire organisé par ces femmes incroyablement seules et désespérées. | Open Subtitles | أنها كانت مجرد حيلة دعائية آخرى من قبل هؤلاء النساء البائسات. |
Si tu me touches encore comme ça, je te quitte ! | Open Subtitles | لو لمستني هكذا مرة آخرى لسوف أهجرك بحق الجحيم |
Okay, joli garçon. Je vais te demander une fois de plus. | Open Subtitles | حسنا , أيها الفتى الجميل , سأسألك مرة آخرى |
Mais je vais avoir besoin de votre aide... à nouveau. | Open Subtitles | ولكن أشعر بأني سأحتاج إلى مساعدتك مرة آخرى |
Demain sera une toute nouvelle mission dans laquelle te jeter. | Open Subtitles | غدًا سيكون هناك مهمة آخرى لتُلقى بنفسك فيها |
Dans une seconde, je prends une dernière photo. | Open Subtitles | بعد دقيقة، أحتاجُ إلى إلتقاط صورة آخرى فحسب |
C'est pourquoi j'ai été surpris d'entendre que tu pensais autrement à propos du mariage. | Open Subtitles | لهذا كنت مندهشة عندما سمعت أن لديك أفكار آخرى عن الزواج. |