"آخر متكلم" - Traduction Arabe en Français

    • dernier orateur
        
    • dernier intervenant
        
    Nous venons d'entendre le dernier orateur dans le débat sur ce point. UN استمعنا الى آخر متكلم في المناقشة بشأن هذا البند.
    Nous avons entendu le dernier orateur dans le débat sur ce point. UN لقد استمعنا إلى آخر متكلم في مناقشة هذا البند.
    Nous avons entendu le dernier orateur inscrit dans le cadre du débat sur ce point. UN استمعنا إلى آخر متكلم في مناقشة هذا البند.
    Le Président (parle en arabe) : Nous venons d'entendre le dernier orateur dans le débat général pour la présente séance. UN لقد استمعنا إلى آخر متكلم في المناقشة العامة لهذه الجلسة.
    Le Président (parle en arabe) : Nous avons entendu le dernier orateur sur cette question. UN الرئيس: استمعنا إلى آخر متكلم في إطار هذا البند.
    Nous avons entendu le dernier orateur dans le cadre des séances commémoratives. UN استمعنا إلى آخر متكلم في هذه الجلسات التذكارية.
    Le Président (parle en anglais) : Nous avons entendu le dernier orateur au titre des explications de vote sur la résolution qui vient d'être adoptée. UN الرئيس: لقد استمعنا إلى آخر متكلم في تعليل التصويت على القرار الذي أتُخذ تواً.
    Compte tenu de ce fait, la Bosnie-Herzégovine a accepté d'être le dernier orateur à cette séance. UN لذلك، فقد وافقت البوسنة والهرسك على أن تكون آخر متكلم في هذه الجلسة.
    Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit au débat sur ce point de l'ordre du jour. UN استمعنا إلى آخر متكلم في المناقشة في إطار هذا البند في هذه الجلسة.
    La représentante du Royaume-Uni, Mme Fiona Paterson, est le dernier orateur inscrit sur la liste. UN آخر متكلم يرد اسمه في القائمة هي السيدة فيونا باترسن من المملكة المتحدة.
    Le Président : Nous avons entendu le dernier orateur dans le débat sur cette question. UN لقد استمعت إلى آخر متكلم في المناقشة بشأن هذا البند.
    Nous avons entendu le dernier orateur inscrit sur la liste pour la première partie de la Réunion de haut niveau. UN لقد استمعنا إلى آخر متكلم في الجزء الأول من الاجتماع الرفيع المستوى.
    Nous venons donc d'entendre le dernier orateur qui souhaite expliquer son vote après le vote. Un représentant a demandé à exercer son droit de réponse. UN بهذا نكون قد استمعنا إلى آخر متكلم في تعليل التصويت، وسأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في الكلام ممارسة لحق الرد.
    Nous venons d'entendre le dernier orateur inscrit aujourd'hui dans le débat sur ce point. UN وقـد استمعنا إلى آخر متكلم في المناقشة اليـــوم.
    Le Président (parle en arabe) : Nous avons entendu le dernier orateur dans le débat sur cette question. UN الرئيس: استمعنا إلى آخر متكلم في المناقشة بشأن هذا البند.
    Le Président (parle en arabe) : Nous avons entendu le dernier orateur dans le débat sur le point 16 de l'ordre du jour. UN الرئيس: استمعنــا إلــى آخر متكلم بشـــأن مناقشة البند 16 من جدول الأعمال.
    Le Président (parle en arabe) : Nous avons entendu le dernier orateur dans le débat sur cette question. UN الرئيس: استمعنا إلى آخر متكلم في مناقشة هذا البند.
    Nous venons d'entendre le dernier orateur dans le cadre des explications de vote. UN استمعنا الى آخر متكلم في تعليل التصويت.
    Le Président : Nous venons d'entendre le dernier orateur souhaitant expliquer sa position. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: استمعنا إلى آخر متكلم في تعليل المواقف.
    Avant de donner la parole au représentant de la Hongrie, qui est le dernier orateur inscrit sur la liste avant mes remarques de conclusion, je demande si quelqu'un d'autre souhaite prendre la parole? UN وقبل أن أعطي الكلمة لممثل هنغاريا، وهو آخر متكلم في القائمة قبل أن أدلي بملاحظاتي الختامية، أود أن أسألكم عما إذا كانت هناك أي طلبات أخرى لأخذ الكلمة؟ لا أرى أحداً.
    Le dernier intervenant sur ce point, estimant qu'il était possible de progresser sur la voie de la réforme et de la démocratisation du processus a suggéré que ce faisant, on ouvrirait la voie à des réformes nouvelles et plus vastes au sein de l'Organisation. UN وإذ ارتأى آخر متكلم في هذا الصدد أنه يمكن إحراز تقدم في إصلاح هذه العملية ودمقرطتها، أشار إلى أن القيام بذلك يمكن أن يفسح المجال أمام إدخال إصلاحات أحدث وأكبر داخل المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus