"آدا" - Traduction Arabe en Français

    • Ada
        
    Concernant: Aracely del Carmen Gutiérrez Mejía, Verónica Beatriz Hernández Mejía et Reyna Ada López Mulato UN بشأن السيدات أراثيلي ديل كارمن غوتييريث ميخيّا، وبيرونِكا بياتريث إيرنانديث ميخيّا، ورِيْنا آدا لوبيث مولاتو
    Quand j'étais un adolescent, une grande partie de ma famille habitait toujours en Allemagne, et je passais tous mes étés avec ma grande-tante Ada. Open Subtitles عندما كنت في مرحلة النضج المبكر غالبية عائلتي كانت ما زالت تعيش في ألمانيا وكنت أقضي العطلة الصيفية مع عمتي آدا
    Ada ne semble pas arriver à le localiser. Hum. Open Subtitles "آدا" لا تستطيع تحديد موقعه سيلمون يعرف كيف يتجنب المراقبة
    Ok, voyons ce qu'Ada à sur Mislav Subek. Open Subtitles "حسناً ،هذا ما جلبته "آدا عن ميسلاف سيباك
    Ada n'était pas censée être là. Open Subtitles لم يكن من المفترض أن تكون آدا هناك.
    Cette agression sur ... sur Ada Pavlovik, il y a des années ... Open Subtitles هذا الهجوم على... آدا بافلوفيك، منذ سنوات مضت...
    Oui, cela fait partis du protocole de réalité augmentée. Ada a un peu mis le paquet sur vous. Open Subtitles أجل، إنها جزء من زيادة مراسم الواقعية "آدا" ألقت عليكم حوض المطبخ، نوعاً ما
    Ada est mon ordinateur, shérif. "actionneur de désastres avancés" Open Subtitles "آدا" هي حاسبي، سيادة المأمور "محرك الكوارث المتقدم"
    Mais reprocher à Ada d'avoir fait son travail est injuste. Open Subtitles لكن إلقاء الملامة على "آدا" للقيام بعملها غير عادل
    Mais Ada était déconnectée avant que les vrai désastres commences. Open Subtitles لكن كانت (آدا) مُتوقفة قبل بدأ الكوارث الحقيقيّة.
    Quand tu parles ainsi, même Ada ne te comprend pas. Open Subtitles لا أفهمك عندما تتحدث هكذا لا أحد يفهمك حتى "آدا
    d) Affaire No ORSS/2226/93 : Ada Lisset Ramírez et César Romero Hernández UN )د( الحالة ORSS/2226/93، آدا ليسيت راميريس وسيسار روميرو إرنانديس
    23. TOPOLOVAC SIMO, d'Ada, commune d'Odzak, en fuite La collecte des données sur les crimes commis se poursuit. UN ٢٣ - توبولو فاتش سيمو ، من آدا ، في ناحية أوجاك ، وهو طليق* .
    En 1990, le Gouverneur Joseph F. Ada (Républicain) a été réélu pour un deuxième mandat. Pouvoir législatif UN وفــي سنة ٠٩٩١، أعيـد انتخاب الحاكم، جوزيف ف. آدا )جمهوري( لفترة ثانية.
    9. Avec l'assentiment du Comité, des déclarations ont été faites par M. Joe Bossano, Ministre principal de Gibraltar, et par M. Joseph F. Ada, Gouverneur de Guam, à la 3e séance, le 15 octobre. UN ٩ - وبموافقة اللجنة، أدلى كل من اﻷونرابل جو بوسانو رئيس وزراء جبل طارق، واﻷونرابل ف. آدا حاكم غوام ببيان في الجلسة الثالثة المعقودة في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    En 1990, le Gouverneur Joseph F. Ada (républicain) a été réélu pour un deuxième mandat. Pouvoir législatif UN وفــي سنة ٠٩٩١، أعيـد انتخاب الحاكم، جوزيف ف. آدا )جمهوري( لفترة ثانية.
    Selon la presse, le Gouverneur Ada a décidé, pour ne pas porter atteinte à l'industrie du tourisme à Guam, de ne pas demander à la Puissance administrante de déclarer le territoire zone sinistrée, ce qui aurait permis à Guam de bénéficier d'une aide d'urgence du Gouvernement fédéral de 1,6 million de dollars. UN وأفادت التقارير الصحفية بأن الحاكم آدا قرر ألا يطلب إلى الدولة القائمة بالادارة إصدار إعلان كارثة كان من شأنه أن يؤهل غوام للحصول على ١,٦ ملايين دولار من المساعدة الاتحادية لمعالجة حالات الكوارث، وذلك حتى لا يؤثر على السياحة في غوام.
    Mme Mia Adams, directeur général d'Ada, Belgique UN السيدة ميا آدامز، المدير العام لشركة آدا (ADA)، بلجيكا
    Mme Ada Polajnar-Pavcnik UN السيدة آدا بولجنار - بافتشنيك ٩٩٩١
    Par une note datée du 4 février 1999, le Gouvernement slovène a informé le Secrétaire général de sa décision de désigner, sous réserve de l’approbation des États parties, Mme Ada Polajnar-Pavčnik pour accomplir le reste du mandat de M. Zupančič au Comité, qui viendra à expiration le 31 décembre 1999. UN وأبلغت حكومة سلوفينيا اﻷمين العام فــي مذكرة مؤرخــة ٤ شباط/فبراير ١٩٩٩ بقرارهــا تعيين السيــدة آدا بولاينار بافتشنيك للعمل خــلال الفترة المتبقية مــن مدة عضوية السيد زوبانتشيش في اللجنة، والتي ستنتهي فــي ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، وذلك رهنــا لموافقــة الدول اﻷطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus