Je sais qu'il a blessé ma mamie et tout ça, mais il est encore mon père. | Open Subtitles | اعرف انه قد آذى جدتي وكل شيء ولكنه لا يزال أبي |
La dernière fois que ça c'est produit, tu as causé une explosion qui a blessé beaucoup de gens. | Open Subtitles | آخر مرة حدث ذلك، تسببت في تفجير آذى الكثير من الناس |
Il a blessé quelqu'un, mais je ne sais pas qui. | Open Subtitles | لقد آذى أحدَهم لكنّي لا أعرف من يكون |
Parce que, parler à des membres de l'assemblée, des gens qui connaissaient bien Chet est notre meilleure chance de découvrir qui a fait du mal à votre ami. | Open Subtitles | لأن التحدث الى اعضاء مجلس السحرة، الناس الذين يعرفون تشيت جيدا هذا هو أفضل لقطة لدينا في أكتشاف من الذي آذى صديقك. |
Ce n'est pas parce qu'un seul humain a fait du mal à mère qu'ils sont tous mauvais. | Open Subtitles | لأنّ إنساناً آذى والدتي لا يجعل مِن الجميع أشراراً كفى |
Mais si le roi blesse mon fils pour une maîtresse, alors ce roi devient mon ennemi. | Open Subtitles | و لكن اذا آذى هذا الملك ابنى فقط لاخذ حبيبته هذا الملك سيصبح عدوى |
Je devais venir accompagnée, mais il s'est fait mal au dos, ce qui est très ironique parce qu'il est jeune et robuste. | Open Subtitles | و لكنّه آذى ظهره الشئ المثير للسخرية أنه صغير و .. |
Un de ces imbéciles a blessé mon amie et je veux le retrouver. | Open Subtitles | واحد من هولاء الحمقى آذى صديقتى أحتاج لإيجاده و بسرعة |
Et le monstre que vous protégez a blessé et tué qui sait combien de personnes. | Open Subtitles | و الوحشُ الذي تحميه آذى و قتل أعداداً لا يعلمها أحد. |
Laisse-moi te demander s'il y a autre chose que tu puisses me dire qui m'aiderait à attraper l'homme qui a blessé la maman d'Alise ? | Open Subtitles | حسنا, دعيني اسأل هل تريدين اخباري باي شيء يساعدني على الامساك بالرجل الذي آذى ام اليس |
Si c'est lui qui a blessé ta soeur, tu dois le tuer. | Open Subtitles | قاتل الثالوث وحش، إن كان هو من آذى أختكَ فسيتعيّن عليكَ قتله |
Il est comme un chien sans laisse. Et il a blessé des gens. | Open Subtitles | هو كلب خطير خرج من فنائي و آذى الناس |
C'était pas Tommy qui a blessé un gars cette nuit-là, hein ? | Open Subtitles | لم يكن "تومي" من آذى الفتى في تلك الليلة، أليس كذلك؟ |
Maintenant, vous pensez que l'homme qui a blessé Michael est... | Open Subtitles | ... الآن تظنين بأن الرجل الذي آذى مايكل |
Si quelqu'un fait du mal à Miguel, vous ne pourrez pas intervenir. | Open Subtitles | حسناً, إن آذى أحدهم حفيدك فلن تستطيع فعل شيءٍ حيال ذلك, أليس كذلك؟ |
Vous avez menacé le Dr Lev de le tuer s'il faisait du mal à votre femme. | Open Subtitles | كتبت الرسالة إلى الدّكتور ليف يقولك تقتله إذا آذى زوجتك. |
Est-ce que tu connais l'histoire... du type qui se blesse à la jambe pendant une partie de chasse... | Open Subtitles | هل سمعت بتلك القصة؟ رجل آذى قدمه أثناء قيامه بعملية صيد |
Elle blesse tant de personnes. | Open Subtitles | لقد آذى الكثير مِن الناس |
Putain, ça fait mal ! | Open Subtitles | آخ، يُمارسُ الجنس مع الذي آذى. |
Couper mon visage m'a fait mal... mais ça a fait tellement de bien plus tard, à cet autre niveau. | Open Subtitles | يَقْطعُ وجهُي آذى... لَكنَّه بَدا جيدَ جداً أيضاً لاحقاً، على هذا المستوى الآخرِ. |