"أؤكد لكِ" - Traduction Arabe en Français

    • Je vous assure
        
    • vous assurer
        
    • Je t'assure
        
    • t'assurer
        
    • Je te le dis
        
    • je vous garantis
        
    Je vous assure, Madame, je sais ce que je fais. Open Subtitles أؤكد لكِ, سيدتي, أنني على دراية بما أفعله.
    Mademoiselle, Je vous assure que vous passerez un excellent séjour ici. Open Subtitles آنسي, أؤكد لكِ أنك ستمضين بضعة أيّام رائعة هنا
    Je vous assure, mon corps peut gérer cela. Open Subtitles أؤكد لكِ أن جسدي قادر على التعامل مع ذلك
    Je voudrais vous assurer, détective, je prends cela au sérieux. Open Subtitles هل يُمكنكم من فضلكم التعامل مع ذلك بجدية ؟ أؤكد لكِ أيتها المُحققة أنني أتعامل مع ذلك الأمر بشكل جدي
    Mme Peters, laissez-moi vous assurer vous et votre mari, que l'année dernière, seulement, nous avons résolu avec succès Open Subtitles سيدة بيترز ، اسمحي لي أن أؤكد لكِ و لزوجكِ، في العام الماضي لوحده ..
    Je regrette de ne pas être celui qui va te briser, mais Je t'assure que ce sera fait par les meilleurs. Open Subtitles أشعر بالندم لعدم كوني الشخص الذي سيحطمك ولكني أؤكد لكِ سينتهي الأمر بواسطة من هم أفضل منّي
    Je peux t'assurer que tu vas devenir une star bien plus grande que Peri, et c'est une promesse solennelle. Open Subtitles أؤكد لكِ انكِ سوف تصبحي نجمة أكبر واكثر مما كانت عليه بيري وهذا وعد رسمي
    Je vous assure que rien de tout cela n'est nécessaire. Open Subtitles من فضلك ، أؤكد لكِ أن هذا الأمر ليس ضرورياً
    Ils font partie du plan pour laver votre nom, Je vous assure. Open Subtitles كل جزء من خطتي يضمن لكِ تبرئتك ، أؤكد لكِ هذا
    J'adorerais être quelqu'un qu'une femme comme vous reconnaîtrait, mais Je vous assure, vous ne savez pas qui je suis. Open Subtitles بقدر ما أود أن كون شخص يمكن أن تعرفه فتاة مثلكِ، أؤكد لكِ أنّكِ لا تعرفيني.
    Quand l'histoire actuelle se déroule, Je vous assure, elle va englober tout le monde, par elle même. Open Subtitles عندما تكشف القصة الحالية، أؤكد لكِ ستنتشر بكل من تلقاء نفسها
    Je peux être fourbe à un niveau qui rivalise celui des dieux, mais Je vous assure, en ce moment, je n'ai aucun but secret. Open Subtitles أجزاء صندوقكِ اللعين معاً؟ ربما أكون مراوغة على مستوى أن أتنافس مع الآلهة لكن أؤكد لكِ
    Je sais que je n'en ai pas l'air, mais Je vous assure que je le suis. Open Subtitles أنا أعرف أنا لا أشبهم لكن أنا أؤكد لكِ أن واحد منهم
    Mais Je vous assure, les sangsues sont en général un remède infaillible. Open Subtitles لكنني أؤكد لكِ, أنَّ العلق عموماً علاج ناجح.
    deux adolescents dans la cabine d'une fille-- mais je peux vous assurer qu'on est ici juste pour récupérer des poils pubiens. Open Subtitles فى غرفة تغيير ملابس الفتيات ولكن أستطيع أن أؤكد لكِ نحن هنا فقط لنجمع بعضاً من شعر العانة
    Je veux vous assurer que ce genre de réaction n'arrivera plus jamais. Open Subtitles لم أكن على طبيعتي أريد أن أؤكد لكِ ان هذا التصرف السخيف لن يتكرر ابدا ، أبدا مجدداً
    Je peux vous assurer qu'on ne va pas mourir aujourd'hui. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لكِ نحن لن نموت اليوم
    Ils ont du mal, mais tu as fait avancer les choses, et Je t'assure que je vais faire changer d'avis les opposants. Open Subtitles إنهم كذلك ولكن أنتِ قدمتِ الكثير من التقدم وأنا أؤكد لكِ بأنني سأقوم بالتأثير عالبقيـه الرافضين
    Même si ça sera dur, ce serait mieux que vous vous quittiez bons amis, Je t'assure. Open Subtitles على الرغم من أنه سيكون أمر صعب. من الأفضل أن تفترقا كأصدقاء أنا أؤكد لكِ.
    Je peux t'assurer que la nature à joué son rôle. Open Subtitles حسناً، يُمكنني أنْ أؤكد لكِ إنّ الطبيعة لعبت دور.
    Je te le dis en face, cette merde-là est chaud-bouillante ! Open Subtitles إنّي أؤكد لكِ الآن، تلك القصّة هناك مثيرة
    Et je vous garantis que ce voleur ne mérite pas d'être pendu dans les bois et massacré comme un animal. Open Subtitles ويمكنني أن أؤكد لكِ أن اللص لا يستحق أن يربط في الغابة ويُذبح مثل حيوان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus