Je vous assure, Madame, je sais ce que je fais. | Open Subtitles | أؤكد لكِ, سيدتي, أنني على دراية بما أفعله. |
Mademoiselle, Je vous assure que vous passerez un excellent séjour ici. | Open Subtitles | آنسي, أؤكد لكِ أنك ستمضين بضعة أيّام رائعة هنا |
Je vous assure, mon corps peut gérer cela. | Open Subtitles | أؤكد لكِ أن جسدي قادر على التعامل مع ذلك |
Je voudrais vous assurer, détective, je prends cela au sérieux. | Open Subtitles | هل يُمكنكم من فضلكم التعامل مع ذلك بجدية ؟ أؤكد لكِ أيتها المُحققة أنني أتعامل مع ذلك الأمر بشكل جدي |
Mme Peters, laissez-moi vous assurer vous et votre mari, que l'année dernière, seulement, nous avons résolu avec succès | Open Subtitles | سيدة بيترز ، اسمحي لي أن أؤكد لكِ و لزوجكِ، في العام الماضي لوحده .. |
Je regrette de ne pas être celui qui va te briser, mais Je t'assure que ce sera fait par les meilleurs. | Open Subtitles | أشعر بالندم لعدم كوني الشخص الذي سيحطمك ولكني أؤكد لكِ سينتهي الأمر بواسطة من هم أفضل منّي |
Je peux t'assurer que tu vas devenir une star bien plus grande que Peri, et c'est une promesse solennelle. | Open Subtitles | أؤكد لكِ انكِ سوف تصبحي نجمة أكبر واكثر مما كانت عليه بيري وهذا وعد رسمي |
Je vous assure que rien de tout cela n'est nécessaire. | Open Subtitles | من فضلك ، أؤكد لكِ أن هذا الأمر ليس ضرورياً |
Ils font partie du plan pour laver votre nom, Je vous assure. | Open Subtitles | كل جزء من خطتي يضمن لكِ تبرئتك ، أؤكد لكِ هذا |
J'adorerais être quelqu'un qu'une femme comme vous reconnaîtrait, mais Je vous assure, vous ne savez pas qui je suis. | Open Subtitles | بقدر ما أود أن كون شخص يمكن أن تعرفه فتاة مثلكِ، أؤكد لكِ أنّكِ لا تعرفيني. |
Quand l'histoire actuelle se déroule, Je vous assure, elle va englober tout le monde, par elle même. | Open Subtitles | عندما تكشف القصة الحالية، أؤكد لكِ ستنتشر بكل من تلقاء نفسها |
Je peux être fourbe à un niveau qui rivalise celui des dieux, mais Je vous assure, en ce moment, je n'ai aucun but secret. | Open Subtitles | أجزاء صندوقكِ اللعين معاً؟ ربما أكون مراوغة على مستوى أن أتنافس مع الآلهة لكن أؤكد لكِ |
Je sais que je n'en ai pas l'air, mais Je vous assure que je le suis. | Open Subtitles | أنا أعرف أنا لا أشبهم لكن أنا أؤكد لكِ أن واحد منهم |
Mais Je vous assure, les sangsues sont en général un remède infaillible. | Open Subtitles | لكنني أؤكد لكِ, أنَّ العلق عموماً علاج ناجح. |
deux adolescents dans la cabine d'une fille-- mais je peux vous assurer qu'on est ici juste pour récupérer des poils pubiens. | Open Subtitles | فى غرفة تغيير ملابس الفتيات ولكن أستطيع أن أؤكد لكِ نحن هنا فقط لنجمع بعضاً من شعر العانة |
Je veux vous assurer que ce genre de réaction n'arrivera plus jamais. | Open Subtitles | لم أكن على طبيعتي أريد أن أؤكد لكِ ان هذا التصرف السخيف لن يتكرر ابدا ، أبدا مجدداً |
Je peux vous assurer qu'on ne va pas mourir aujourd'hui. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لكِ نحن لن نموت اليوم |
Ils ont du mal, mais tu as fait avancer les choses, et Je t'assure que je vais faire changer d'avis les opposants. | Open Subtitles | إنهم كذلك ولكن أنتِ قدمتِ الكثير من التقدم وأنا أؤكد لكِ بأنني سأقوم بالتأثير عالبقيـه الرافضين |
Même si ça sera dur, ce serait mieux que vous vous quittiez bons amis, Je t'assure. | Open Subtitles | على الرغم من أنه سيكون أمر صعب. من الأفضل أن تفترقا كأصدقاء أنا أؤكد لكِ. |
Je peux t'assurer que la nature à joué son rôle. | Open Subtitles | حسناً، يُمكنني أنْ أؤكد لكِ إنّ الطبيعة لعبت دور. |
Je te le dis en face, cette merde-là est chaud-bouillante ! | Open Subtitles | إنّي أؤكد لكِ الآن، تلك القصّة هناك مثيرة |
Et je vous garantis que ce voleur ne mérite pas d'être pendu dans les bois et massacré comme un animal. | Open Subtitles | ويمكنني أن أؤكد لكِ أن اللص لا يستحق أن يربط في الغابة ويُذبح مثل حيوان |